déstabiliser

C'est l'homme qui est venu ici et qui a déstabilisé Charlie Perez.
That is the man who came here and flipped Charlie Perez.
La production industrielle a déstabilisé les économies locales.
Industrial production destabilized local economies.
On entend souvent dire que sans l’intervention US de 2003 en Irak (qui a déstabilisé la région, disloqué des Etats), Daesh n’existerait pas.
It is often said that without the US intervention in Iraq in 2003 (which destabilized the region and dislocated states), Daesh would not exist.
Le monde est confronté à une crise de confiance sans précédent, qui a déstabilisé l'économie mondiale.
The world was facing an unprecedented crisis of confidence, which had destabilized the global economy.
Cet embargo a déstabilisé la société, mais ni Saddam Hussein, ni l'élite politico-militaire du régime.
The embargo has destabilized society, but not Saddam Hussein, nor the political and military elite of the regime.
En cette qualité, il a activement soutenu des actions et des politiques qui compromettent l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance de l'Ukraine, et il a déstabilisé davantage l'Ukraine.
Thus it sets out the rules which trigger a notification of individual cases of application of such schemes.
Cette aggravation du déficit budgétaire a déstabilisé la situation macroéconomique, l'État ayant eu beaucoup plus largement recours à l'emprunt intérieur.
This was due to higher than expected expenditures such as increased civil service personal emoluments as well as retrenchment packages paid to former Roan Antelope Mining Corporation of Zambia (RAMCOZ) employees.
Je pense que la détresse sociale de ces dernières années a déstabilisé la société à une échelle beaucoup plus grande et c'est la raison pour laquelle nous devons faire preuve de sensibilité à cet égard.
I think the social distress in this over the last few years has destabilised society on a much wider scale, and that is why we have to be sensitive to this.
En assumant ces fonctions et en agissant en cette qualité, il a par conséquent activement soutenu des actions et des politiques qui compromettent l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance de l'Ukraine, et il a déstabilisé davantage l'Ukraine.
Former so-called “Minister of Justice”, of the illegal so-called “Luhansk People's Republic”.
En cette qualité, il a activement soutenu des actions et des politiques qui compromettent l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance de l'Ukraine, et il a déstabilisé davantage l'Ukraine.
In taking part and acting in this capacity, and in participating formally as a candidate in the illegal ‘elections’, he has therefore actively supported actions and policies which undermine the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine, and further destabilised Ukraine.
Une autre considération importante est la crise financière d'août 1998 qui a déstabilisé encore le processus de transition toujours fragile vers une société démocratique et une économie de marché et a réduit substantiellement le niveau de vie de la population russe.
Another important consideration is the financial crisis of August 1998, which aggravated the still fragile transition process to a democratic society and market economy and substantially decreased the living standards of the Russian population.
En assumant cette fonction et en agissant en cette qualité, elle a activement soutenu des actions et des politiques qui compromettent l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance de l'Ukraine, et elle a déstabilisé davantage l'Ukraine.
Stood as a candidate in the so-called ‘elections’ of 2 November 2014 to the post of the ‘Head’ of the so-called ‘Lugansk People's Republic’.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted