dériver

Et ensuite on a dérivé, pendant des jours.
And then we drifted, for days.
Une fois à sec, il a dérivé pendant 4 ou 5 jours.
After it ran dry, it drifted for... four or five days.
Allons, sa famille a dérivé dans ce pays sur un tonneau de bière.
Oh, please, his family floated over to this country on a beer cooler.
Le corps est tombé à l'ouest du pont et il a dérivé.
Shows the body went in the water west of the bridge and drifted out.
Ça a dérivé comme ça.
It evolved into that.
Il a dérivé pendant de nombreuses années avant de croiser la route de Zenyatta, le moine Omniac.
He drifted for many years before crossing paths with the omnic monk Zenyatta.
Très tôt, en ce matin du 14 octobre 1807, l'Obra Dinn a dérivé dans le port de Falmouth.
Early this morning of October 14th, 1807, the Obra Dinn drifted into port at Falmouth with damaged sails and no visible crew.
Il a dérivé en mer pendant une semaine, avant de chavirer dans les eaux agitées au large du Somaliland, région autonome du nord de la Somalie.
It drifted at sea for a week, before capsizing in rough seas off the coast of Somaliland, the autonomous region of northern Somalia.
C’était absolument stupéfiant, et même si j’étais frappée de révérence par ce qu’on me montrait, cela me paraissait toujours tout à fait normal, mon cœur a dérivé vers la paix la plus irrésistible de toute ma vie.
It was totally amazing and even though I was awed by what I was being shown, it still seemed so very normal and my heart drifted into the most overwhelming peace I have ever known.
La conversation a dérivé vers le sujet des sectes religieuses.
The conversation drifted to the issue of religious cults.
Le navire a dérivé à cause de la forte houle.
The ship drifted because of the heavy swell.
La montgolfière a dérivé pendant une semaine avant d'être finalement retrouvée.
The hot air balloon drifted for a week before it was finally found.
Nous avons commencé à parler de la fac, mais le sujet a dérivé vers la politique.
We started talking about college, but the subject veered to politics.
La réunion a fini en retard parce que notre discussion initiale a dérivé vers d'autres sujets.
The meeting went over because our initial discussion drifted to other topics.
La conversation a dérivé vers la politique, et c'est là que les choses ont commencé à mal tourner.
The conversation turned to politics, and that's when things got nasty.
La conversation a dérivé vers le travail et je n'ai pas eu l'occasion de lui demander.
The conversation turned to work and I missed my chance to ask her.
Le navire a dérivé de sa trajectoire et s'est dirigé directement vers une côte rocheuse, où il s'est échoué.
The ship drifted off course and headed directly towards a rocky shore, where it ran aground.
Le bateau a dérivé dans le canal lorsque la bitte d'amarrage pourrie à laquelle il était amarré s'est rompue.
The boat drifted into the canal when the rotten cleat it was moored to snapped.
Elle est tombée dans la rivière et a dérivé.
It fell in the river and was washed out here.
Le vaisseau a dérivé pendant des siècles. Rien de tout ceci n'est réel.
The ship's been derelict for centuries. None of this is real.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle