dénombrer
- Examples
En 2004, on a dénombré 760 millions de touristes internationaux. | In 2004 there were 760 million international tourists. |
Rien qu’en 2016, Amnesty International a dénombré au moins 13 décrets ministériels interdisant des manifestations pacifiques. | In 2016 alone, Amnesty International documented at least 13 ministerial decrees banning peaceful protests. |
Le recensement effectué par le CPJ en février a dénombré 52 journalistes dans les prisons iraniennes. | CPJ's February census cited 52 journalists in Iranian prisons. |
62 La Banque mondiale en a dénombré 23 000 début novembre 2001. | The World Bank counts 23,000 by early November 2001. |
On a dénombré plusieurs blessés. | Several people were injured. |
Du 1er janvier au 31 mars, on a dénombré 22 victimes dont des enfants et des jeunes. | From 1 January to 31 March, 22 casualties were reported, including children and young people. |
Durant la période 1997-1998, on a dénombré 530 enfants mendiants, dont 496 venaient du Cambodge et 34 du Myanmar. | In the years 1997-1998, there were 530 child beggars, of whom 496 were from Cambodia and 34 from Myanmar. |
Le Bureau de l'audit et des études de performance a dénombré au total 17 rapports sur événements exceptionnels ou rapports de contrôle. | A total of 17 audit exception reports have been identified by OAPR. |
En 2001, on a dénombré 1 401 infractions dont on a déterminé les circonstances dans 30 % des cas. | During the year 2001, there were 1,401 acts of crime, of which 30 per cent have been solved. |
En 2000, on a dénombré 4 800 cas de dengue classique dans les départements de Guatemala, Escuintla, Retalhuleu, Peten Norte et Ixcán. | In 2000, there were 4,800 cases of classical dengue in the departments of Guatemala, Escuintla, Retalhuleu, Petén Norte and Ixcán. |
Les flux migratoires ont énormément augmenté ces vingt-cinq dernières années et, en 2005, on a dénombré plus de 190 millions de migrants internationaux. | Migratory flows have increased enormously in the last 25 years, and in 2005, over 190 million people were international migrants. |
En 2007-2008, l'Institut a dénombré près de 80 références à ses travaux dans les documents et publications des organismes et institutions spécialisées des Nations Unies. | In 2007-2008, the Institute tracked nearly 80 references to its work in the official documents and publications of United Nations bodies and specialized agencies. |
Au Canada, le dernier recensement national, en 2001, a dénombré quelque 5,9 millions d'enfants de moins de 14 ans. C'est le cinquième de notre population. | In Canada, our most recent national census in 2001 counted some 5.9 million children under the age of 14 living in Canada—one fifth of our population. |
En 2007, on a dénombré 1 198 abonnés figurant sur les listes de destinataires du Département (contre 835 en 2005) et 1 434 abonnés au service d'alerte par courrier électronique du Département. | There were 1,198 subscribers to Department population mailing lists in 2007 (compared to 835 in 2005) and 1,434 subscribers to the Department e-mail alert service. |
Autre réalisation importante, le recensement des forces armées a été effectué en mars et a dénombré un total de 4 493 militaires, soit pratiquement la moitié de l'estimation initiale chiffrée à 9 000. | Another important benchmark was the armed forces census, which was conducted in March and revealed a total of 4,493 military personnel—almost half earlier estimates of 9,000. |
On a dénombré, à la frontière du Tchad en plusieurs points, 300 000 déplacés, qui vivent dans une situation de précarité évidente, caractérisée par un manque d'eau potable et de produits de première nécessité. | Around 300,000 displaced persons have been counted at several places on the Chadian border, living in a highly precarious situation and lacking drinking water and the barest of necessities. |
L'équipe de pays des Nations Unies aux Philippines, en collaboration avec les acteurs de la protection de l'enfance sur le terrain, a dénombré 22 cas de recrutement d'enfants par la NPA entre janvier 2005 et juin 2006. | From January 2005 to June 2006, the United Nations country team, in collaboration with child protection actors on the ground, documented 22 cases of children affiliated with NPA. |
Le recensement de 1996 a dénombré 1 276 332 logements privés, en augmentation de 8,4 % par rapport à 1991 (1 177 665 logements) et en augmentation de 17,2 % par rapport à 1986 (1 088 601 logements). | The 1996 census recorded 1,276,332 private dwellings. This was an increase of 8.4 per cent from 1991 (1,177,665 dwellings) and a 17.2 per cent increase from 1986 (1,088,601 dwellings). |
Au Nigéria, Okafor (1980) a signalé plus de 150 espèces de plantes ligneuses comestibles, tandis qu'au Ghana, Irvine (1952) a dénombré plus de 100 espèces végétales sauvages exploitées pour leurs feuilles, et 200 autres espèces prisées pour leurs fruits. | Similarly, in Ghana, Irvine (1952) recorded over 100 species of wild plants exploited for their leaves and another 200 wild species valued for their fruits. |
La même ONG a dénombré 125 exécutions au 29 octobre 2001. | The same NGO had recorded 125 executions to 29 October 2001. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!