délibérer
- Examples
C'est ainsi que l'Assemblée nationale, réunie le 23 novembre 2006, a délibéré et adopté cette demande. | Accordingly, the National Assembly, meeting on 23 November 2006, debated and adopted this request. |
Les 10 et 11 décembre 2008, la Chambre spéciale a délibéré sur la demande présentée par les parties. | On 10 and 11 December 2008, the Special Chamber held deliberations in order to consider the request of the parties. |
Dans le même temps, le Saint-Père a délibéré que l'Assise synodale aurait eu lieu du 5 au 26 octobre 2008. | At the same time the Holy Father announced that the Synod would take place from 5-26 October 2008. |
Les 29 et 30 novembre 2007, la Chambre spéciale a délibéré sur la demande présentée par les deux parties. | On 29 and 30 November 2007, the Special Chamber held deliberations in order to consider the request of the parties. |
L'atelier d’une longue journée a délibéré sur la question du fonctionnement des TVCs et a conclu avec les lignes directrices et des recommandations concrètes. | The day long workshop deliberated on the issue of functioning of TVCs and come out with guidelines and concrete recommendations. |
L’atelier d’une longue journée a délibéré sur la question du fonctionnement des TVCs et a conclu avec les lignes directrices et des recommandations concrètes. | The day long workshop deliberated on the issue of functioning of TVCs and come out with guidelines and concrete recommendations. |
Au cours de la session, le Comité des représentants permanents a délibéré sur les grandes lignes des priorités d'ONU-HABITAT pour 2003. | During the substantive session the CPR Committee of Permanent Representatives deliberated on the salient features of UN-HABITAT'S priorities for 2003. |
Les 2 et 7 septembre, le Comité a délibéré sur le rapport final du Groupe d'experts sur le mandat qui lui avait été confié par la résolution 1607 (2005). | On 2 and 7 December the Committee considered the final report of the Panel of Experts under the mandate accorded to it by resolution 1607 (2005). |
Le Comité a délibéré en janvier, mars, juin et septembre 2006 sur 13 demandes de radiation de la liste dans le cadre de ses examens trimestriels. | These quarterly reviews were conducted in January, March, June, September and December 2006, during which the Committee considered a total of 13 de-listing requests. |
Les 8 et 15 juin, le Comité a délibéré sur le rapport final établi par le Groupe d'experts en application du mandat à lui confier par la résolution 1519 (2004) (S/2005/360). | On 8 and 15 June, the Committee considered the final report of the Panel of Experts under the mandate accorded to it by resolution 1579 (2004) (S/2005/360). |
Lors de sa dernière réunion de 2001, tenue le 14 décembre, le Comité des représentants permanents a délibéré sur le rapport de son Bureau et de ses Groupes de travail. | At its final meeting of 2001, which was held on 14 December 2001, the CPR Committee of Permanent Representatives deliberated on the report of its Bureau and its Working Groups. |
Alors que le Conseil de sécurité a agi, en adoptant sa résolution 1373 (2001), dont les dispositions sont contraignantes pour nous tous, l'Assemblée générale a délibéré pendant une semaine sans prendre une seule décision. | While the Security Council acted, through the adoption of its resolution 1373 (2001), which contains obligations binding upon us all, the General Assembly deliberated for a week without adopting any decision at all. |
Le Comité des représentants permanents a délibéré sur le rapport consacré au renforcement de la Fondation des Nations Unies pour les établissements humains qui avait été préparé et distribué par le secrétariat avant la réunion. | The CPR Committee of Permanent Representatives deliberated on the report on the strengthening of the United Nations Human Settlements Foundation that had been prepared and distributed by the Ssecretariat in advance of the meeting. |
Une réunion d'experts a par ailleurs réfléchi aux moyens de renforcer la capacité du Haut-Commissariat s'agissant de la justice de la transition et a délibéré de la mise au point d'un Operational manual for practical use by field missions and transitional administrations in post-conflict States. | A meeting of experts has discussed ways of strengthening the capacity of OHCHR regarding transitional justice and debated the drafting of an operational manual for practical use by field missions and transitional administrations in post-conflict States. |
Le jury a délibéré que le meurtre avait été prémédité. | The jury deliberated that the murder was premeditated. |
Le jury a délibéré pendant huit heures avant de rendre un verdict. | The jury deliberated for eight hours before arriving at a verdict. |
La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos. | The Commission's deliberations on the reports took place in closed meetings. |
Ça nous dit comment le jury a délibéré ? | This is supposed to tell us how the jury reached their verdict? |
Mlle Gibbs, je n'apprécie pas d'attendre lorsque le jury a délibéré. | Ms. Gibbs, I don't appreciate being kept waiting once the jury has informed us they've reached a verdict. |
Le jury a délibéré ? | Did the jury come back? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!