déduire

J'ignore comment, mais elle a déduit qu'il conduisait une Coccinelle.
Well, don't ask me how, but she profiled that he drove a Yugo.
Le Département de l'immigration en a déduit que M. Maksudov cherchait à dissimuler des informations sur la manifestation et sur sa participation.
These circumstances were interpreted by DMS as an attempt by Maksudov to hide some facts about the demonstration and his participation in it.
La Commission a déduit des droits antidumping définitifs établis dans l'enquête antidumping les montants de la subvention à l'exportation constatés dans l'enquête antisubventions parallèle [6].
The Commission reduced the definitive anti-dumping duties in the anti-dumping investigation by the export subsidy amounts found in the parallel anti-subsidy investigation [6].
Abram appelé ensuite Abraham a déduit du fait que son propre père fabriquait des idoles que celles-ci ne pouvaient pas avoir de pouvoir particulier puisque son père n’en avait pas.
Abram then called Abraham deduced that the idols built by his own father could not have any particular power since his father did not have any.
Le Comité a ainsi examiné de près la situation des patients dans ces établissements et a déduit de ses conclusions un ensemble de normes, notamment en ce qui concerne le placement d'office.
It shall not be prolonged beyond the period which is strictly necessary for this purpose.
La délégation a déduit des entretiens qu'elle avait eus avec les responsables des locaux visités et les détenus que l'accès à un médecin ne posait pas de problème dans la pratique.
From the discussions with the officers in charge at locations and interviews with the detainees, the delegation concluded that access to a doctor was not problematic in practice.
Les experts du GIEC a estimé les impacts possibles du changement climatique dans les différentes zones de la planète et en a déduit qu'ils y aurait beaucoup plus de perdants que de gagnants.
The IPCC has assessed the likely impacts of climate change in various regions of the world and concludes that the losers will far outnumber the winners.
Le Conseil d'Etat en a déduit que le règlement 3577/92 n'imposait pas que le service complémentaire réponde à un besoin réel de service public distinct du besoin auquel répond le service de base.
The Council of State concluded that Regulation 3577/92 did not require the additional service to meet a real public service need different to the one already met by the basic service.
Le tribunal a déduit des documents contractuels que les parties étaient convenues que la mise à disposition des marchandises et partant la livraison devaient intervenir de façon échelonnée entre fin octobre 1997 et février 1998.
From the contractual documents the court concluded that the parties had agreed that the goods should be made available and delivered on a staggered basis between the end of October 1997 and February 1998.
Le rapport a examiné en détail neuf contrats octroyés à des chantiers navals coréens et en a déduit qu'aucun de ceux-ci n'a été conclu à des prix couvrant la totalité des coûts, ce qui cause un préjudice aux chantiers de l'UE.
The report examines in detail nine contracts awarded to Korean shipyards and finds that none is concluded at prices covering full costs and that injury is caused to EU yards.
Anita a déduit 15 000 $ d’intérêts hypothécaires l’année dernière.
Anita wrote off $15,000 in mortgage interest last year.
Avec des raisons adjointes le Consortium a déduit ultérieurs profils d'illégitimité.
With added reasons the Consortium has deducted ulterior profiles of bastardy.
C'est ce que Byers a déduit et il me l'a dit.
Byers figured it out, and he told me.
On en a déduit qu'il était espion.
Then people bought that he was a spy.
Il en a déduit que tout ce qui n'allait pas avec le service de ses contemporains.
He inferred from that all which was wrong with the service of his contemporaries.
On en a déduit quoi ?
What have we learned then?
Elle a déduit les montants perçus du total qu'elle réclamait et fait valoir le reste.
It deducted the amounts received by it from its claim and advised the remaining balances.
S'il vit mercredi et sachant ce qu'il a déduit, ça ne peut pas être le jeudi.
He could've waited, he could've taken his shot.
Maxwell a déduit la vitesse de la lumière dans un cadre classique et par rapport aux propriétés d’un supposé éther.
Maxwell deduced the speed of light in a classical frame and in relation to the properties of a supposed aether.
À partir de ce chiffre, la KNPC a déduit le montant estimatif des dépenses qui auraient été vraisemblablement engagées pendant cette période.
From that figure, KNPC deducted its estimate of the expenses that it would have likely incurred during the claim period.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight