déconcerter

Avez-vous résolu le problème qui a déconcerté des programmateurs de logiciel autour du monde ?
Amazing! Have you solved the problem that puzzled software developers around the world?
Cela a déconcerté, impressionné, suscité la perplexité de la commission, qui a donc rejeté mon amendement.
The committee was disconcerted, surprised, confused by this, and therefore rejected my amendment.
La disparition d’ Almuraisy a déconcerté ses sympathisants, notamment parce qu'il n'était pas publiquement impliqué dans l'activisme politique ou dans la lutte pour les droits de l'homme, cibles habituelles des autorités saoudiennes.
Almuraisy's disappearance puzzled his supporters, particularly given that he was not publicly involved in political or human rights activism, which are common targets for the Saudi authorities.
Elle a déconcerté les cyniques en passant un accord pour la mise en ?uvre du protocole de Kyoto et en reléguant les USA et leur administration, qui pratiquent la politique de l'autruche, au second plan.
It confounded the cynics by securing agreement for implementation of the Kyoto Protocol and by pushing the US and its head-in-the-sand administration into the sidelines.
La présence de cette femme grande, blonde et mince a déconcerté Terence.
The presence of this tall, blonde, slender woman discombobulated Terence.
Son ascension fulgurante au pouvoir a déconcerté tous les analystes politiques.
His sudden rise to power disconcerted every political analyst.
Le changement de plans de dernière minute a déconcerté Clara.
The last-minute change in plans flustered Clara.
La représentation extravagante de la pièce a déconcerté les critiques.
The bizarre enactment of the play bewildered critics.
Le discours dur de l'artiste lorsqu'il a reçu le prix a déconcerté le public.
The artist's tough speech when he got the award disconcerted the audience.
La nature de l'électricité a déconcerté les scientifiques depuis des millénaires et n'a été vraiment comprise qu'au cours des 200 dernières années.
The nature of electricity has baffled scientists for millennia and was only really understood in the last 200 years.
Mais si la victoire de la Révolution cubaine a déconcerté les dirigeants nord-américains, sa résistance admirable durant plus de quatre décennies semble parfois les rendre fous.
Actually, although the triumph of the Revolution troubled them, its remarkable resistance for over four centuries sometimes creates the impression to have driven them insane.
Nous célébrons déjà la deuxième année d’un pontificat au style personnel, qui a déconcerté tous ceux qui appartiennent à ce milieu et ceux qui lui sont étrangers, lesquels croyaient qu’il n’y aurait plus de surprise.
We are celebrating the second year of a pontificate of personal style, that has disconcerted many insiders and outsiders, who believed the capacity to astonish was exhausted.
Pourtant, la notion de temps a déconcerté les philosophes et les scientifiques depuis des millénaires et nous ne savent toujours pas exactement quelle heure est- ; bien que les travaux d'Einstein et d'autres nous a permis d'une certaine façon dans sa compréhension.
Yet, the concept of time has baffled philosophers and scientists for millennia and we are still unsure of exactly what time is; although the work of Einstein and others has led us some way in its understanding.
Le nouveau règlement est tellement complexe qu'il a déconcerté de nombreux clients.
The new regulations are so complex they have baffled many customers.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief