décapiter

Et bien, il va mieux que le parcmètre qu'il a décapité.
Well, he's better off than the parking meter he beheaded.
Personne ne l'a vu depuis qu'il a décapité Bud Light.
Nobody has seen him since he cut Bud Light's head off.
Il dit qu'il a décapité un homme. C'est vrai ?
He said he cut a man's head off, is that true?
Persée était le héros qui a décapité Méduse.
Perseus was the heroe who beheaded Medusa.
Le bourreau a décapité l'homme accusé de trahison.
The executioner beheaded the man charged with treason.
Lequel a décapité mon frère ?
Which one of you took off my brother's head?
Pire, au lieu de la réprimander, l'Azerbaïdjan a félicité l'officier de son armée qui a décapité un collègue arménien lors d'un entraînement de l'OTAN à Budapest.
Worse, Azerbaijan not only does not rebuke, it champions the Azerbaijani military officer who decapitated a fellow Armenian officer in a NATO training course in Budapest.
Je ne quitterai pas cette terre avec lui encore dessus. Je le veux mort autant que vous. Il a décapité mon mentor.
I will not leave this earth with him still on it.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted