décevoir

Sa conduite a déçu beaucoup de ses amis.
His behavior disappointed many of his friends.
Issu d’une forte opposition de certains, tels que les LMDC, à un examen de leurs CPDN, ce résultat a déçu bon nombre de délégués.
Resulting from strong opposition by some, such as the LMDCs, to a review of their INDCs, this outcome left many disappointed.
La suite, Tribes 2, a été entravée par de sérieux bugs lors de son lancement et il a déçu beaucoup de joueurs dans la communauté des tribus.
The sequel, Tribes 2, was hampered by serious bugs upon launch and it disappointed many players in the Tribes community.
Mais prenons garde de ne pas répéter les erreurs de la stratégie de Lisbonne qui, en fixant des objectifs irréalistes, a déçu plus qu'autre chose.
Let us be careful, however, not to repeat the mistakes of the Lisbon Strategy which, by setting unrealistic goals, has been more disappointing than anything else.
Ce qui nous a déçu, c'est que la Commission ait ajusté sa proposition, qui était sensée et prévoyait une déclaration ouverte, sur les vues du Conseil.
What disappointed us was the fact that the Commission adapted its proposal, which was reasonable and urgently called for an open declaration, to suit the Council.
Une question qui a déçu de nombreux observateurs et parties fut l’absence de progrès sur la communication des données – un élément essentiel des efforts de suivi et de respect des dispositions.
One issue that left many observers and parties disappointed was the lack of progress on data reporting—a critical component in monitoring and compliance efforts.
Bien que nous soutenions et apprécions fortement le travail fourni par M. Linkohr en la matière, il est évident que le résultat final du processus en a déçu beaucoup.
Although we support and are very appreciative of the work that Mr Linkohr has done on this, it is clear a lot of disappointment exists about the eventual outcome of the process.
Le président Laurent Kabila n'a pas su profiter de l'occasion qui lui était offerte d'implanter une véritable démocratie et il a déçu les attentes de la population et de la communauté internationale.
President Laurent Kabila did not take the opportunity to install a genuine democracy in his country and dashed the hopes both of his own people and of the international community.
En outre, par rapport à la portée des CPDN, les Parties n’ont été en mesure de s’entendre sur aucun libellé sur le financement ou d’autres moyens de mise en œuvre, ce qui a déçu les pays en développement.
Furthermore, in relation to the scope of INDCs, parties were unable to agree on any language on finance or other means of implementation, which left developing countries disappointed.
Après la pause prolongée les représentants des coprésidents du groupe de Minsk, évidemment afin d`animer le processus des négociations, le 9 novembre 1997 ont avancé la troisième proposition qui a déçu la partie azérie et n`a pas donné la possibilité de continuer les négociations.
After a long break, the representatives of the Minsk Group co-chairs, probably, wishing to revive the negotiation process, on November 9, 1997, made the third proposal that disappointed the Azerbaijani party very much and did not provide an opportunity to continue the negotiations.
Le rapport a déçu nos espoirs que le maire soit innocent.
The report belied our hopes that the mayor was innocent.
Le groupe a donné un mauvais concert qui a déçu ses fans.
The band put on a bad show that disappointed the fans.
Le match nul a déçu les supporters, qui espéraient que leur équipe gagne.
The draw disappointed the fans, who were hoping their team would win.
Le report de la tournée de promotion du livre a été inattendu et a déçu de nombreux fans.
The postponement of the book tour was unexpected and disappointed many fans.
La communauté internationale a déçu les Afghans dans le passé.
The world community disappointed the Afghans in the past.
Que vous a déçu au sujet d'un travail ?
What has disappointed you about a job?
Il a dû s'excuser auprès de ceux qu'il a déçu.
Had to apologize to those he let down.
L'homme a déçu tout le monde.
The man was deceiving the whole world.
La science vous a déçu.
Science has failed you.
Cette décision en a déçu beaucoup, et certains sont allés plus loin.
Now, a lot of people were disappointed, but some went off the deep end.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle