La santé de M. Djerboue s'est gravement détériorée et on a craint pour sa vie.
As a result, Mr. Djerboue's health seriously deteriorated and fears have been expressed for his life.
Il a craint une nouvelle dépression.
He didn't want to risk going through it all again.
On a craint, à cet égard, que l'adoption de ces idées n'entrave les activités de fond du Comité.
Concern was voiced in this regard that the adoption of such ideas might hamper the substantive work of the Committee.
On a craint pendant un certain temps qu’une partie de l’armée était prête à intervenir lourdement dans la scène politique.
For a while it seemed that a part of the army was ready to intervene heavily on the political scene.
Le différend a atteint son point culminant en septembre, où l'on a craint que la surenchère verbale ne mène à un affrontement militaire.
The dispute reached a peak in September, when it appeared that bellicose rhetoric could lead to military confrontation.
L'un d'entre eux a craint que certaines parties de l'opinion publique, ne comprenant pas les avantages, ne se réjouissent de la suspension des négociations.
One warned that some sections of public opinion, which do not understand the benefits, could celebrate the suspension.
On a craint de ne pouvoir, faute de temps, achever les travaux relatifs à d'importantes questions et de devoir en conséquence les renvoyer à la session suivante.
Concern was expressed that insufficient time would mean that work on important items will not be completed and would therefore need to be referred to the following session.
En 2005, lorsque la Caisse a déménagé du Secrétariat de l'ONU au 1 Dag Hammarskjöld Plaza, on a craint que les participants et les bénéficiaires ne soient moins nombreux à s'y rendre en personne.
In 2005, when the offices of the Fund were moved from the Secretariat Building and to 1 Dag Hammarskjöld Plaza the concern was raised that the new location would not be conducive to participants and beneficiaries visiting the Fund in person.
Il a craint pour sa vie.
He feared for his life.
Il a retardé la prise de grandes décisions et a craint de bouleverser la noblesse.
He put off making big decisions and feared upsetting the nobility.
Robert a craint qu'il ne pleuve.
Robert was afraid it might rain.
Et donc, on a craint le pire...
And so, for all we knew...
On a craint que des effets similaires puissent être reproduits dans des virus apparentés, notamment celui de la variole.
The experiment raised concerns that a similar effect could be reproduced in related viruses, including smallpox.
Concernant le paragraphe 6, on a craint que celui-ci n'entrave les pratiques impliquant la cession de fractions de créances.
As to paragraph 6, the concern was expressed that it could undermine practices involving partial assignments.
- Pierre ? - On a craint le pire, vous savez ?
I was so worried. I feared the worst.
En 2003, le Comité des droits de l'enfant a craint que l'augmentation des coûts cachés de l'éducation ne limite l'accès à l'enseignement.
CRC was concerned in 2003 that increasing hidden costs of education are limiting access to education.
- On a craint le pire, vous savez ?
I was so worried.
Il s'est dit inquiet du niveau des ressources mobilisées à ce jour et a craint que le manque de ressources ne compromette le processus préparatoire.
He was concerned at the level of resources raised thus far and feared that preparations might be compromised.
On a craint, peut-être, que trop d'attention sur la pensée de l’au-delà pouvait conduire les chrétiens à négliger ce monde et sa vraie réalité historique.
It was feared, perhaps, that the excessive attention to the thought of the afterlife would lead Christians to neglect this world and its concrete historical reality.
On a craint également que la résiliation automatique ne crée des incertitudes lorsque le représentant de l'insolvabilité n'était pas suffisamment bien informé sur les contrats en cours.
A further concern was that automatic termination might give rise to uncertainties when the insolvency representative was not adequately informed on the outstanding contracts.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink