cracher

J'aimerais juste savoir qui a craché le morceau sur Papa.
I just want to know who dropped the dime on Dad.
Je suis sûr qu'elle a craché une boule de poils.
Also, I'm pretty sure she coughed up a hairball.
Comment ça, "il a craché un poumon" ?
What do you mean, he coughed up a lung?
Comme il en avait envie, il a craché le morceau.
He was so jealous, he spilled the beans.
Elle a craché sur la voiture.
She spat on your car.
Supposons qu’un plus jeune frère a maudit son frère aîné et a craché sur lui.
Suppose a younger brother cursed at his elder brother and spat on him.
Il a craché le morceau il y a 8 jours.
You did a good job until a week ago.
Supposons qu’un plus jeune frère a maudit son frère aîné et a craché sur lui.
For example, suppose a younger brother cursed at his elder brother and spat on him.
Mais il a craché les noms, les dates, tout !
He gave us more names and dates than we knew what to do with.
Je pense qu'elle en a pris entre 10 et 20. Elle en a craché plusieurs sur son oreiller.
Looks like she took somewhere between 10 and 20, but she expelled quite a few of them into her pillow.
Je lui ai donné la dernière goutte d'ipéca, mais ce n'est que lorsqu'elle a craché le flegme qu'elle a vraiment commencé à aller mieux.
I gave her every last drop of ipecac, but it wasn't until she coughed up the phlegm that she really began to improve.
La dernière fois que ce volcan particulier était entré en éruption, il y a des années, il a craché ses cendres durant un an et demi.
This particular volcano years back when it erupted it never stopped spitting its ashes for one and a half year.
Un colonel l'a appelée pour son logis... et au milieu du chemin... je ne sais pas pourquoi... elle lui a craché au visage et s'est enfuie.
A Lt. Colonel call her to his room... and on the way there, and I don't know why... she spat on his face and took off.
Le moteur du bateau a craché de l'huile dans l'eau.
The engine of the boat belched oil into the water.
Rodney s'est fâché et a craché sur les chaussures d'Elaine.
Rodney got mad and spit on Elaine's shoes.
L'un des brutes a craché sur les lunettes de Jaime.
One of the bullies spat on Jaime's glasses.
Nico a craché sur sa nourriture pour se l’approprier.
Nico gobbed on his food to claim it.
Le boxeur a craché son protège-dents et est sorti du ring.
The boxer spat out his mouthpiece and walked out of the ring.
Après plusieurs heures d'interrogatoire, le témoin a craché le nom du coupable.
After several hours of questioning, the witness spit out the culprit's name.
Esteban a craché par terre comme un paysan.
Esteban spat on the floor like a hick.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
holly