conserver
- Examples
Ce produit a conservé ma vie et aussi ma tranquillité d’esprit. | This product conserved my life and also my peace of mind. |
Ce produit a conservé ma vie et ma santé mentale. | This product conserved my life and my sanity. |
Ce produit a conservé ma vie et aussi ma tranquillité d’esprit. | This product conserved my life and my peace of mind. |
L’État danois a conservé 100 % des actions de Combus. | The Danish State kept 100 % of the shares in Combus. |
Le Fondateur a conservé une copie de cette étude de 28 pages. | The Founder conserved a copy of the 28 page study. |
En même temps, il a conservé sa beauté naturelle et sa chaleur. | At the same time, it retained its natural beauty and warmth. |
Cet appartement a conservé de nombreux éléments d'origine de l'établissement. | This apartment retains many of the property's original features. |
Le bâtiment a conservé le clocher, les fenêtres et le portail d’origine. | The building retains the tower, the windows and the original portal. |
Jetez un oeil aux photos qu'il a conservé de ces gens. | Look at the files he kept on these people. |
Elle a conservé toutes mes affaires de baseball, vraiment tout. Et regarde ça. | She saved all my baseball stuff, everything. And look at this. |
Bâti en 1891, ce spacieux établissement victorien a conservé beaucoup de ses éléments d'origine. | Built in 1891, this spacious Victorian property maintains many original features. |
Dans le même temps, l'Alpha Romeo a conservé seulement 39 % de sa valeur initiale. | Within the same time the Alpha Romeo has only retained 39% of its initial value. |
Notre société a constamment importé du matériel de pointe et a conservé sa haute qualité. | Our company has constantly imported advanced equipment, and persisted in high quality. |
Le PMDC, un partenaire de la coalition gouvernementale, a conservé des sièges au Gouvernement. | PMDC, a coalition partner of the Government, retained seats in the Cabinet. |
Au cours du match décisif, l'équipe de Cluj-Napoca a conservé sa première place. | In the deciding match, the team from Cluj-Napoca held on to its lead. |
Tu crois qu'on a conservé quelques flacons. | And you think we kept the leftovers? |
La Nouvelle Gauche a conservé les valeurs et les buts ultimes de la Vieille Gauche. | The New Left retained the values and ultimate goals of the Old Left. |
MILOSEVIC a conservé le contrôle sur la Serbie et devenue Président de la RFY en 1997. | MILOSEVIC retained control over Serbia and eventually became president of the FRY in 1997. |
Elle a conservé sa vie secrète. | She keeps her secret life. |
MILOSEVIC a conservé le contrôle de la Serbie et est finalement devenu président de la RFY en 1997. | MILOSEVIC retained control over Serbia and eventually became president of the FRY in 1997. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!