compromettre

La détérioration de la situation sur le plan de la sécurité en Afghanistan a compromis la mise en œuvre de programmes.
The deteriorating security situation in Afghanistan hampered programme implementation.
Au Burundi, une opération de rapatriement limitée a commencé en 2002, mais la persistance de l'insécurité a compromis la réalisation par le HCR d'un vaste programme de rapatriement.
In Burundi, although some limited repatriation commenced in 2002, continued insecurity hampered UNHCR's plans to implement a significant return programme.
Toutefois, le déroulement de l'enquête a été considérablement entravé par l'attitude d'Exxon Mobil, ce qui a compromis la qualité des informations figurant dans le présent rapport.
The Panel, however, was seriously obstructed by ExxonMobil from carrying out its investigation, which affected the quality of the information contained in this report.
Malheureusement, le fait que certaines escadrilles aériennes tardent à être déployées a compromis la capacité de la composante militaire de la Mission de mener les activités prévues dans son mandat.
However, the delay in the deployment of some aviation units has negatively affected the military component's mandated activities.
Il est donc considéré que la modification notable des flux d’échanges a compromis les effets correctifs des mesures en termes de quantités importées sur le marché de la Communauté.
It is considered, therefore, that this marked change in trade flows undermined the remedial effects of the measures in terms of the quantities imported into the Community market.
Il est donc évident que la modification notable des flux d'échanges a compromis les effets correctifs des mesures antidumping en termes de quantités importées sur le marché de la Communauté.
It is therefore clear that the marked change in trade flows undermined the remedial effects of the anti-dumping measures in terms of the quantities imported into the Community market.
Il est donc évident que la modification notable des flux d’échanges a compromis les effets correctifs des mesures en ce qui concerne les quantités importées sur le marché de la Communauté.
It is therefore clear that the marked change in trade flows undermined the remedial effects of the measures in terms of the quantities imported into the Community market.
La décision du groupe contrevient à l'obligation de promouvoir l'universalité du Traité et a compromis gravement la crédibilité et l'intégrité du Traité.
The decision of the Nuclear Suppliers Group is in the contravention of the obligation on the promotion of the universality of the Treaty and has seriously jeopardized the credibility and integrity of the Treaty.
Le détournement de millions de dollars, initialement destinés à garantir le droit à la santé ou le droit à un environnement sain, a compromis l’exécution de l'obligation faite à l'État de garantir les droits économiques, sociaux et culturels.
The diversion of millions of dollars, which were initially intended to guarantee the right to health or the right to a healthy environment, compromised the state's obligation to ensure economic, social and cultural rights.
La contamination de l'échantillon d'ADN a compromis les données de l'expérience.
The contamination of the DNA sample compromised the data of the experiment.
Le chanteur a compromis son avenir en abusant du tabac.
The singer blasted his future with his heavy smoking.
Une erreur dans le logiciel a compromis la sécurité des utilisateurs du réseau social.
An error in the software compromised the security of the social network's users.
L'actuelle période de croissance inférieure à la normale a compromis ces deux objectifs.
The current period of sub-par growth has compromised both these objectives.
L'un de vous a compromis la vie d'un patient.
Well, one of you compromised a patient's life.
L'utilisation de faux passeports dans cette situation a compromis cette position, en particulier à Dubaï.
The use of the fake passports in this situation has jeopardised that position, especially in Dubai.
Apparemment, il y a compromis.
Apparently there are compromises.
La situation en matière de sécurité a compromis l'exécution du mandat de la MANUA.
The deteriorating security situation has hampered the implementation by UNAMA of its mandate.
On a compromis son site de dépôt originel, mais là c'est franchement loin du désert.
We compromised his original disposal site, but this is a far cry from the desert.
- Il a compromis une source.
He's compromised a source.
Pour les Australiens, elle a compromis les chances d’obtenir quelque chose de la part des États-Unis.
For the Australians, the opportunities to obtain something from the United States were at stake.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief