commuer
- Examples
Le 22 novembre 2005, la Cour suprême a commué la sentence en vingt ans de prison. | On 22 November 2005, the Supreme Court commuted his sentence to 20 years' imprisonment. |
Peu après, ShaikhKhalifa ben Zayed Al Nahyan, le Président des EAU, a commué les peines et ils ont été libérés. | Shortly afterward, ShaikhKhalifa bin Zayed Al Nahyan, the UAE president, commuted the sentences and they were released. |
Les hommes ont été libérés dans la soirée du 28 novembre, après que le président émirien, Cheikh Khalifa Ben Zayed Al Nahyan a commué leurs peines. | The men were released on the evening of November 28, after the UAE president, Sheikh Khalifa bin Zayed Al-Nahyan, commuted the sentences. |
À moins d'une semaine de la fin de son mandat, le président Obama a commué le 17 janvier la peine de Chelsea Manning. | Organization Demands Full Investigation into Information Exposed and Stronger Protections for Whistleblowers With less than a week left in his term, President Obama commuted the sentence of Chelsea Manning today. |
Le 1er mars 1999, le tribunal de première instance d'Athènes les a reconnus tous les quatre coupables et les a condamnés à 30 jours d'emprisonnement, mais a commué cette peine en une amende de 1 500 drachmes par jour d'emprisonnement. | On 1 March 1999, the Athens Court of First Instance convicted the four and sentenced them to 30 days' imprisonment, but commuted the sentence to a fine of 1,500 drachmas per day of imprisonment. |
Le 1er mars 1999, le tribunal de première instance d'Athènes les a reconnus tous les quatre coupables et les a condamnés à 30 jours d'emprisonnement, mais a commué cette peine en une amende de 1 500 drachmes par jour d'emprisonnement. | On 1 March 1999, the Athens Court of First Instance convicted the four and sentenced them to 30 days imprisonment, but commuted the sentence to a fine of 1500 drachmas per day of imprisonment. |
Le gouverneur a commué la peine de 46 détenus. | The governor commuted the sentence of 46 people in prison. |
Étant donné que Mohamed Cheikh Ould Mkhaïtir avait déjà passé près de trois ans en détention au moment où la cour d’appel a commué sa peine, il aurait dû être libéré. | Since Mkhaïtir had already served almost three years in detention by the time that the Court of Appeals reduced his sentence, he should have been released. |
Il indique que le 12 février 2002 la Cour suprême d'Ouzbékistan a réexaminé l'affaire et a commué la condamnation à mort de N. G. en peine de vingt ans d'emprisonnement. | It explains that on 12 February 2002, the Supreme Court of Uzbekistan re-examined N. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!