commémorer
- Examples
L'année dernière, le HCR a commémoré son cinquantième anniversaire. | Last year, UNHCR commemorated its 50th anniversary. |
Le Comité consultatif a commémoré son dixième anniversaire à l'occasion de la dix-septième réunion ministérielle. | The Advisory Committee commemorated its tenth anniversary on the occasion of the seventeenth ministerial meeting. |
L'UNICEF a commémoré le quarantième anniversaire de sa présence au Népal au début de l'année 2009. | In early 2009, UNICEF commemorated the 40th anniversary of its presence in Nepal. |
Il y a trois jours, le monde a commémoré le premier anniversaire des événements tragiques du 11 septembre 2001. | Three days ago, the world commemorated the 1st anniversary of the tragic events of 11 September 2001. |
La Nell-Breuning-Haus (NBH) a commémoré avec une cérémonie ensemble avec 100 invités son quarantième anniversaire à Herzogenrath le 7 juillet 2019. | The Nell-Breuning-Haus (NBH) commemorated with a ceremony together with 100 invited guests its 40th anniversary in Herzogenrath on 7 July 2019. |
Cette année, notre peuple a commémoré le dixième anniversaire de la restauration de l'unité du Yémen, événement cher à notre coeur. | This year our people celebrated the tenth anniversary of the restoration of blessed Yemeni unity. |
Aussi travailleur en cuisine qu’à vélo, Gavin Osborn a commémoré ses #Festive500 avec une sélection de délicieuses pâtisseries. | As industrious in the kitchen as he is on the bike, Gavin Osborn commemorated his #Festive500 with a selection of delicious baked goods. |
Acceso International a commémoré le 20e anniversaire de sa disparition en 2004 en établissant des projets centrés sur sa vision et ses efforts originaux. | Acceso International commemorated the 20th anniversary of his disappearance in 2004 by establishing projects that reflect Eduardo's original vision and efforts. |
Le dernier pays en date à célébrer la Journée internationale est le Malawi, qui a commémoré cet événement pour la première fois en 2005. | The most recent country to observe the International Day is Malawi, which marked the event for the first time in 2005. |
Au cours de sa séance plénière d'hier, le Parlement européen a commémoré la révolution hongroise de 1956 ; ce jeudi, nous approuverons une résolution à ce sujet. | At its plenary sitting yesterday, the European Parliament commemorated the Hungarian Revolution of 1956; this Thursday we shall approve a resolution relating to it. |
En décembre dernier, mon pays a commémoré le soixantième anniversaire de l'abolition de son armée, un événement historique qui s'est produit grâce à une réforme de notre Constitution. | Last December, my country commemorated the sixtieth anniversary of the abolition of the army, a historic step taken through an amendment to our Political Constitution. |
La requête de M. Tannock porte sur les droits de l'homme et, il y a quelques jours, on a commémoré le cinquantième anniversaire des droits de l'homme en Europe. | The request Mr Tannock has made concerns human rights, and, a few days ago, fifty years of human rights in Europe were celebrated. |
C'est la tour qui a commémoré la éléphant dans la pagode de 72m haut en 1592, et fauché un prince birman par combat seul. | It is the tower which memorialized the victory that 19's Naresuan king sits astride an elephant in the pagoda of 72m high in 1592, and broke a Burmese prince by single combat. |
Du 26 avril au 1er mai, la JOC des Philippines a célébré la Semaine internationale de la jeunesse travailleuse et a commémoré la lutte, la solidarité et les succès engrangés. | From April 26 to May 1, the Philippines YCW celebrated the International Week of Young Workers and commemorated struggle, solidarity and success. |
Ce second concert avait une signification particulière, à la lumière de la position de Malikian sur le génocide arménien, qu'il a commémoré en septembre 2015 avec des récitals à Saragosse et Madrid. | This second concert had special significance, in light of Malikian's position on the Armenian Genocide, which he commemorated in September 2015 with performances in Zaragoza and Madrid. |
En outre, l'Assemblée générale a commémoré le dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement en 2004 ; les États Membres ont réaffirmé à cette occasion leur appui en faveur du Programme d'action. | Furthermore, the General Assembly commemorated the tenth anniversary of the International Conference on Population and Development in 2004, with Member States reaffirming their support for the Programme of Action. |
La République du Cap-Vert a commémoré le 5 juillet 2005 le trentième anniversaire de son indépendance - 30 ans de beaucoup de sacrifices et d'efforts pour le développement social et économique dans un pays sans ressources naturelles. | On 5 July 2005, the Republic of Cape Verde celebrated the thirtieth anniversary of its independence; these 30 years have been marked by considerable sacrifice and effort in a country without natural resources. |
L'Organisation des Nations Unies à New York a commémoré la deuxième Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste en tenant une cérémonie dans la salle de l'Assemblée générale le 29 janvier 2007. | The United Nations in New York observed the second International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust with a ceremony on 29 January 2007 in the General Assembly Hall. |
Je voudrais également rappeler que nous avons tenu la deuxième journée européenne des victimes du terrorisme et que cette année, tout comme l’année dernière, notre Parlement a commémoré cette journée en organisant une cérémonie en mémoire des victimes du terrorisme. | We should also remember that we held the second European Day for the Victims of Terrorism and that this year, like last year, our Parliament marked it with a ceremony in memory of the victims of terrorism. |
La communauté académique a commémoré le décès du scientifique. | The academic community commemorated the death of the scientist. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!