commémorer

L'année dernière, le HCR a commémoré son cinquantième anniversaire.
Last year, UNHCR commemorated its 50th anniversary.
Le Comité consultatif a commémoré son dixième anniversaire à l'occasion de la dix-septième réunion ministérielle.
The Advisory Committee commemorated its tenth anniversary on the occasion of the seventeenth ministerial meeting.
L'UNICEF a commémoré le quarantième anniversaire de sa présence au Népal au début de l'année 2009.
In early 2009, UNICEF commemorated the 40th anniversary of its presence in Nepal.
Il y a trois jours, le monde a commémoré le premier anniversaire des événements tragiques du 11 septembre 2001.
Three days ago, the world commemorated the 1st anniversary of the tragic events of 11 September 2001.
La Nell-Breuning-Haus (NBH) a commémoré avec une cérémonie ensemble avec 100 invités son quarantième anniversaire à Herzogenrath le 7 juillet 2019.
The Nell-Breuning-Haus (NBH) commemorated with a ceremony together with 100 invited guests its 40th anniversary in Herzogenrath on 7 July 2019.
Cette année, notre peuple a commémoré le dixième anniversaire de la restauration de l'unité du Yémen, événement cher à notre coeur.
This year our people celebrated the tenth anniversary of the restoration of blessed Yemeni unity.
Aussi travailleur en cuisine qu’à vélo, Gavin Osborn a commémoré ses #Festive500 avec une sélection de délicieuses pâtisseries.
As industrious in the kitchen as he is on the bike, Gavin Osborn commemorated his #Festive500 with a selection of delicious baked goods.
Acceso International a commémoré le 20e anniversaire de sa disparition en 2004 en établissant des projets centrés sur sa vision et ses efforts originaux.
Acceso International commemorated the 20th anniversary of his disappearance in 2004 by establishing projects that reflect Eduardo's original vision and efforts.
Le dernier pays en date à célébrer la Journée internationale est le Malawi, qui a commémoré cet événement pour la première fois en 2005.
The most recent country to observe the International Day is Malawi, which marked the event for the first time in 2005.
Au cours de sa séance plénière d'hier, le Parlement européen a commémoré la révolution hongroise de 1956 ; ce jeudi, nous approuverons une résolution à ce sujet.
At its plenary sitting yesterday, the European Parliament commemorated the Hungarian Revolution of 1956; this Thursday we shall approve a resolution relating to it.
En décembre dernier, mon pays a commémoré le soixantième anniversaire de l'abolition de son armée, un événement historique qui s'est produit grâce à une réforme de notre Constitution.
Last December, my country commemorated the sixtieth anniversary of the abolition of the army, a historic step taken through an amendment to our Political Constitution.
La requête de M. Tannock porte sur les droits de l'homme et, il y a quelques jours, on a commémoré le cinquantième anniversaire des droits de l'homme en Europe.
The request Mr Tannock has made concerns human rights, and, a few days ago, fifty years of human rights in Europe were celebrated.
C'est la tour qui a commémoré la éléphant dans la pagode de 72m haut en 1592, et fauché un prince birman par combat seul.
It is the tower which memorialized the victory that 19's Naresuan king sits astride an elephant in the pagoda of 72m high in 1592, and broke a Burmese prince by single combat.
Du 26 avril au 1er mai, la JOC des Philippines a célébré la Semaine internationale de la jeunesse travailleuse et a commémoré la lutte, la solidarité et les succès engrangés.
From April 26 to May 1, the Philippines YCW celebrated the International Week of Young Workers and commemorated struggle, solidarity and success.
Ce second concert avait une signification particulière, à la lumière de la position de Malikian sur le génocide arménien, qu'il a commémoré en septembre 2015 avec des récitals à Saragosse et Madrid.
This second concert had special significance, in light of Malikian's position on the Armenian Genocide, which he commemorated in September 2015 with performances in Zaragoza and Madrid.
En outre, l'Assemblée générale a commémoré le dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement en 2004 ; les États Membres ont réaffirmé à cette occasion leur appui en faveur du Programme d'action.
Furthermore, the General Assembly commemorated the tenth anniversary of the International Conference on Population and Development in 2004, with Member States reaffirming their support for the Programme of Action.
La République du Cap-Vert a commémoré le 5 juillet 2005 le trentième anniversaire de son indépendance - 30 ans de beaucoup de sacrifices et d'efforts pour le développement social et économique dans un pays sans ressources naturelles.
On 5 July 2005, the Republic of Cape Verde celebrated the thirtieth anniversary of its independence; these 30 years have been marked by considerable sacrifice and effort in a country without natural resources.
L'Organisation des Nations Unies à New York a commémoré la deuxième Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste en tenant une cérémonie dans la salle de l'Assemblée générale le 29 janvier 2007.
The United Nations in New York observed the second International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust with a ceremony on 29 January 2007 in the General Assembly Hall.
Je voudrais également rappeler que nous avons tenu la deuxième journée européenne des victimes du terrorisme et que cette année, tout comme l’année dernière, notre Parlement a commémoré cette journée en organisant une cérémonie en mémoire des victimes du terrorisme.
We should also remember that we held the second European Day for the Victims of Terrorism and that this year, like last year, our Parliament marked it with a ceremony in memory of the victims of terrorism.
La communauté académique a commémoré le décès du scientifique.
The academic community commemorated the death of the scientist.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict