charger
- Examples
Marie a chargé le groupe, et ils ont été gérés par Lee. | Marie instructed the group, and they were managed by Lee. |
L'UNOPS a chargé une troisième société de l'assurance de la qualité. | UNOPS contracted a third company to carry out quality assurance. |
Puis il a chargé la voiture et il est parti. | Then he packed the car and left. |
Le commerçant a chargé le pilote d'accélérer le rythme des chevaux. | The merchant instructed the driver to hasten the pace of the horses. |
Le sorcier a chargé la foule des gobelins guerriers pour la garder. | The sorcerer instructed crowds of warrior goblins to guard her. |
En 2002, la Commission a chargé des experts indépendants d'évaluer ces six projets. | In 2002 the Commission asked independent experts to evaluate the six projects. |
J'ai besoin de découvrir qui a chargé cette vidéo. | Look, what I need is to find out who uploaded that video. |
Il a chargé le Sommet de Cologne de conclure un pacte pour l'emploi ! | It instructed the Cologne summit to adopt an employment pact. |
A sa session de 2015, le Conseil a chargé le Secrétaire général de faciliter cet accès. | At its 2015 session, Council instructed the Secretary-General to facilitate this access. |
Le CCI a chargé un consultant d'examiner comment donner suite à cette recommandation. | ITC employed a consultant to address the recommendation. |
Le Maître de l'Univers vous a chargé de faire 613 commandements, c'est sa partie. | The Master of the Universe instructed you to do 613 commandments; that is His part. |
Il a chargé sur ses épaules les douleurs et les péchés de toute l’humanité. | He took upon his shoulders the pain and the sins of the whole of humanity. |
L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois. | UNRWA contracted an independent expert to conduct a review of its post classification system. |
La nuit où quelqu'un a chargé la vidéo où vous embrassiez Rachel en voiture. | The night that someone uploaded a video of you and Rac kissing in a car. |
Qui vous a chargé de cette besogne ? | What will you do with that? |
Qui vous a chargé de cette besogne ? | What you gonna do with that? |
Le Sommet de Cardiff a chargé le Sommet de Vienne de conclure un pacte pour l'emploi. | The Cardiff summit instructed the Vienna summit to adopt an employment pact. |
Le Sommet de Pörtschach a chargé le Sommet de Vienne de conclure un pacte pour l'emploi. | The Pörtschach summit instructed the Vienna summit to adopt an employment pact. |
En juin, Porochenko a chargé la Commission constitutionnelle de rédiger un projet sur le statut de la Crimée. | In June, Poroshenko instructed the Constitutional Commission to draft on the status of the Crimea. |
En juillet 1998, l'UNOPS a chargé une agence immobilière de procéder à une recherche plus détaillée. | In July 1998, UNOPS appointed a firm of real estate brokers to undertake a more detailed search. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!