capituler
- Examples
Il y a deux jours, le Japon a capitulé. | Two days ago, Japan surrendered. |
Le régime des Hohenzollern, qui a capitulé dans les premiers jours de la révolution, n’a pas pu être sauvé. | The Hohenzollern regime, which capitulated in the first days of the revolution, could not be saved. |
Il a capitulé ? | He folded, didn't he? |
Elle a capitulé. | He fell for it. |
À partir du moment où la France a capitulé le 22 juin 1940, un total de 427 véhicules a été construit. | By the time France capitulated on June 22, 1940, a total of 427 vehicles had been manufactured. |
11 h 55 Harry, je t'ai dit que je n'ai pas aimé la façon dont il a capitulé. | I told you, Harry, I don't like the way he surrendered. |
Qaddafi a capitulé devant la volonté suprême des Maîtres du Discours, et les attaques contre lui ont cessé immédiatement, comme par enchantement. | Qaddafi surrendered to the supreme will of the Masters of Discourse, and all attacks on him ceased immediately. |
D’un côté, les forces gouvernementales libyennes disent que Benghazi a capitulé et, de l’autre, les forces britanniques et françaises s’efforcent de la conserver . | On the one hand, the government forces say that Benghazi surrendered, and, on another hand, English and French forces try to keep it. |
À cette époque déjà, l'Occident a capitulé moralement face aux Soviets. | Even at that time, the West capitulated morally to the Soviets. |
Je viens de rencontrer le président et il a capitulé face aux USA. | I've just met with the President of Slovakia and he has surrendered to the United States. |
L'Armée a capitulé. | The whole army was wiped out. |
Elle a capitulé. | He fell into our trap. |
Elle a capitulé. | You fell into the trap. |
Six jours plus tard, le Japon a capitulé. | That was 60 years ago... |
À partir du moment où la France a capitulé le 22 juin 1940, un total de 427 véhicules a été construit. Nation France France | By the time France capitulated on June 22, 1940, a total of 427 vehicles had been manufactured. |
Enfin, le Parlement a capitulé face à la Commission et au Conseil en refusant de maintenir sa position de la première lecture, qui était déjà inappropriée. | Finally, Parliament has capitulated to the Commission and the Council in its refusal to uphold its already inadequate first reading position. |
Face à ces menaces, KorAm Bank a capitulé et est revenue sur sa décision [21], tout en augmentant ses provisions pour pertes au profit d ' Hynix sans effectuer aucune analyse valable du risque de crédit inhérent à une telle assistance financière. | For the purpose of this Decision and without prejudice to the definitions provided for by the Regulation: |
Malheureusement, en Europe et surtout en France, la gauche a capitulé sur beaucoup de choses, la paix, le droit international, la souveraineté, la liberté d’expression, le peuple, et le contrôle social de l’économie. | Unfortunately, in Europe and especially in France, the Left has capitulated on many fronts: peace, international law, sovereignty, freedom of expression, the condition of workers, and the social control of the economy. |
Face à ces menaces, KorAm Bank a capitulé et est revenue sur sa décision [21], tout en augmentant ses provisions pour pertes au profit d ' Hynix sans effectuer aucune analyse valable du risque de crédit inhérent à une telle assistance financière. | As a result of these threats, KorAm Bank capitulated and reversed its decision [21], while at the same time increasing its loan loss reserves for Hynix and offering no legitimate credit analysis for providing such financial assistance. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!