brosser

Le sac a brossé une plaque logo sur le devant.
The bag has a brushed logo plate in front.
Le rapport de l’OLAF a brossé un tableau assez différent.
The OLAF report painted a quite different picture.
En effet, il nous a brossé un tableau très précis de la situation qui règne aujourd'hui.
He has, indeed, offered us a very clear picture of where we stand today.
La déclaration du Représentant spécial Olara Otunnu aujourd'hui sur l'exploitation des enfants nous a brossé un tableau extrêmement sombre.
Special Representative Olara Otunnu's statement today on the exploitation of children provided an extremely grim picture.
Une évaluation approfondie de l'intégrité du secteur judiciaire réalisée par l'ONUDC au Nigéria a brossé un tableau guère plus encourageant.
An in-depth assessment of justice sector integrity conducted by UNODC in Nigeria drew an equally discouraging picture.
Le rapport précédent a brossé un tableau exhaustif sur le régime juridique d'emploi de la main d'œuvre étrangère.
The previous periodic report included a comprehensive overview of the legal arrangements for the employment of foreign workers.
C'est un sombre tableau qu'il nous a brossé.
The picture that Mr. Gambari presented to us of the situation in the Middle East is indeed a grim one.
L'intervenante a brossé un tableau de la mise en œuvre des IFRS dans son pays, à la suite de la décision prise par le Kenya d'adopter les normes internationales de comptabilité en 1999.
The speaker provided a review of IFRS implementation in Kenya, following the country's decision to adopt International Accounting Standards in 1999.
L’Organisation mondiale de la santé a brossé une image sévère de la situation mondiale et a expliqué que la banalisation des emballages faisait partie de sa Convention-cadre pour la lutte antitabac.
The World Health Organization described the serious global picture and said plain packaging is part of its Framework Convention on Tobacco Control.
Le rapport de la mission interinstitutions a brossé un tableau précis et convaincant de la dynamique politique dans la région et nous a également présenté les acteurs régionaux, dont certains sont derrière cette dynamique.
The inter-agency mission report presented an accurate and compelling picture of the political dynamics in the region and also of the regional actors, some of whom are manipulating those dynamics.
Dans son premier rapport (E/CN.4/2004/60), le Rapporteur spécial a brossé un tableau du travail effectué et envisagé et donné des précisions sur la portée de son mandat et ses méthodes de travail.
In his first report (E/CN.4/2004/60), the Special Rapporteur gave an overview of the activities already carried out and those planned, as well as details regarding the scope of his mandate and his methods of work.
M. Egeland a précédemment fait un exposé intéressant sur la plupart des questions susmentionnées et nous a brossé un sombre tableau des problèmes graves auxquels se heurtent aujourd'hui les agents humanitaires et autres groupes vulnérables dans les situations de conflit.
Mr. Egeland earlier made an interesting presentation on most of the aforementioned issues and gave us a bleak picture of the serious problems that humanitarian workers and other vulnerable groups are facing today in conflict situations.
Le garçon a brossé son cheval avec une brosse à cheval.
The boy groomed his horse with a horse brush.
Tout le monde à brossé ses dents ?
Everyone brush your teeth?
Quand je vous ai rencontré, Valma a brossé quelque chose sur votre chemise.
When I first met you, Valma brushed something off your shirt.
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
The landscape he described was not a pretty one.
Il a brossé un tableau très réaliste de la situation extrêmement difficile dans laquelle se trouve actuellement l'État iraquien.
He has given us an objective picture of the extremely difficult situation that the State of Iraq now finds itself in.
Depuis 1995, l'AIEA souligne dans ses rapports que la partie iraquienne lui a brossé un tableau complet de ses anciens programmes.
Since 1995, the reports of IAEA have stated that it has obtained from the Iraqi side a complete picture of its former programmes.
Le tableau que nous a brossé l'honorable député, M. De Clercq, correspond à la situation qui prévalait voici plusieurs années.
The picture presented by Mr De Clercq in this respect fully reflects the reality of the situation as it was several years ago.
Le cadre général d'action a brossé un tableau complet de la réalité de la crise, des raisons pour lesquelles elle a éclaté et de la manière dont elle s'est développée.
The comprehensive framework for action has provided a comprehensive picture of the what, why and how of the crisis.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat