Abbas a brandi une photo de l'enfant couché dans la rue.
Mahmoud Abbas waved a picture of the child lying in the street.
Il a brandi un couteau.
He pulled a knife.
Ce drapeau a brandi au-dessus du dôme du Capitole pendant au moins six mois en 1818.
This flag flew over the Capitol dome for at least six months of 1818.
Le sommet a brandi des menaces contre la Syrie et le désir d’intensifier la guerre néocoloniale menée par la France au Mali.
The summit featured threats against Syria and plans to intensify the neocolonial war led by France in Mali.
Ensuite, nous pourrons nous concentrer sur de prétendues batailles de procédure pour savoir qui a brandi sa pancarte en premier, quel pays, etc.
Later, we can focus on the minutiae of procedure, such as who raised their flags first and so on.
Le Commissaire a brandi ce soir l'argument de la responsabilité parlementaire et, en tant que membre du comité de conciliation, j'assume pleinement ma part de responsabilité.
The Commissioner dealt well with the argument this evening in terms of Parliament's responsibility and, as a member of the conciliation team, I take part of that burden of responsibility.
Exultant de leur victoire, l'équipe a brandi son trophée.
Exulting in their victory, the team hoisted up their trophy.
Sarah a brandi son trophée pour que tout le monde puisse le voir.
Sarah held her trophy up for everyone to see.
Le champion du rallye est monté sur le podium et a brandi le trophée.
The champion of the rally stepped up to the podium and lifted the trophy.
Manuel a brandi la promesse d’éliminer la corruption pour inciter les gens à voter pour lui.
Manuel dangled the promise of eliminating corruption to get the people to vote for him.
L'arbitre a sifflé et a brandi le carton jaune après qu'un joueur a commis un tacle irrégulier.
The referee blew the whistle and held up the yellow card after a player performed an illegal tackle.
Le président de la corrida a brandi son mouchoir blanc pour mettre fin au tercio.
The bullfight president showed his white handkerchief to end the stage.
De façon légitime, il a brandi la menace d'une plainte auprès de l'OMC.
Quite rightly, he threatened to lodge a complaint with the WTO.
Mais le lobby minier a brandi la menace d’une guerre généralisée si la taxe était amendée.
But the mining lobby has threatened all-out war if the tax is amended.
Au début de son mandat, cette Commission a brandi l'étendard de la transparence et de l'ouverture.
At the beginning of its period of office, the Commission espoused the cause of transparency and openness.
Par ailleurs, son ministre de la défense a brandi à plusieurs reprises la menace d'une reprise de la guerre.
Its Minister for Defence has also threatened us many times with a return to war.
Il s'est approché d'un garde-frontière israélien posté à l'entrée, a brandi un objet aiguisé et a poignardé le garde-frontière à la tête.
He approached a border policeman guarding the entrance, took out a sharp object and stabbed the policeman in the head.
Comme preuve, le gouvernement a brandi un article écrit par Temel et des extraits de conversations téléphoniques enregistrées alors qu'il discutait avec des collègues et des informateurs.
As evidence, the government has cited Temel's published work, along with his wiretapped telephone conversations with colleagues and news sources.
Il avait ce magnifique couteau qu'il a retiré de son gho et qu'il a brandi quand je lui ai demandé de faire une grimace.
He had this amazing knife that he pulled out of his gho and started brandishing when I asked him to make a funny face.
Malgré son passé sombre d’autoritarisme, l’extrême droite a brandi la bannière de la liberté d’expression comme bouclier contre ses ennemis dans le monde de la presse.
Despite its dark history of authoritarianism, the far right has held aloft the banner of free speech as a shield against its enemies in the press.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
witchcraft