amorcer
- Examples
C'est ce qui a amorcé tout le processus. | That is what started the whole process. |
Ayant baissé nettement en 1999, l'investissement a amorcé une reprise en 2000. | Investment picked up in 2000 after having fallen sharply in 1999. |
Terre-Neuve-et-Labrador a amorcé la mise en œuvre de deux projets pilotes en novembre 2000. | Newfoundland and Labrador began implementation of two pilot projects in November 2000. |
Il a amorcé ce projet et il y a consacré dix ans de sa vie. | He started this project and devoted a decade of his life to it. |
Caritas était très sensible à cette situation lorsqu’elle a amorcé des programmes de reconstruction en juin. | Caritas bore this very much in mind when it began reconstruction programmes in June. |
Après son accession à l'indépendance en 1991, le Kirghizistan a amorcé une transition vers un système de gouvernance démocratique et une économie de marché. | Following independence in 1991, the Kyrgyz Republic embarked on a transition to a democratic system of governance and a market economy. |
Aujourd’hui âgé de 38 ans, Martin Lapointe a amorcé sa carrière chez les professionnels avec une conquête de la coupe Calder avec Adirondack (AHL) en 1991-1992. | Now 38, Martin Lapointe started out his professional career with a Calder Cup championship with Adirondack (AHL) in 1991-1992. |
En 1995, El Salvador a amorcé une réforme de l'enseignement qui a été définie et appliquée grâce à une large participation des citoyens. | In 1995 we began a process of educational reform that was defined and implemented through the broad participation of the citizenry. |
En lieu et place, il a amorcé une série de forums à Bissau sur l'état de la nation afin de dégager les enseignements des événements de mars. | Instead, it initiated a series of forums in Bissau on the state of the nation in order to learn lessons from the events. |
Pour renforcer la compétitivité nationale et permettre l'expansion du capital, le Gouvernement a amorcé un programme de régionalisation qui encourageait explicitement les sociétés singapouriennes à s'expatrier. | To consolidate further its national competitiveness and to enable the expansion of domestic capital, the Government initiated a regionalization programme through which Singaporean companies were explicitly encouraged to venture abroad. |
Mais il y a seulement quelques jours, le représentant des États-Unis à la Commission des stupéfiants a amorcé un changement de position, mineur mais important, sur la réduction des risques. | Only a few days ago the US representative at the CND announced a minor, but important shift in stance on Harm Reduction. |
Dès sa création, en septembre 2002, cet organe a amorcé un processus de consultation de la population, élaborant des recommandations et examinant des versions successives du projet de constitution. | After its establishment in September 2002, this body began a process of consulting the people, developing recommendations and considering successive versions of the draft of the Constitution. |
Tenant compte des observations finales du Comité, la République Démocratique du Congo a amorcé une réforme de sa législation pour la rendre conforme aux dispositions des conventions internationales. | Taking into account the concluding observations of the Committee, the Democratic Republic of the Congo began a reform of its legislation in order to render it more consonant with the provisions of international conventions. |
C'est dans le cadre de projets individuels que le FNUAP a amorcé son assistance à l'Azerbaïdjan, en s'attachant d'abord à répondre aux besoins les plus urgents en matière de santé de la procréation et de population. | UNFPA assistance to Azerbaijan began in 1994 on a project basis and focused on meeting emergency reproductive health and population needs. |
Sous la conduite de son premier Président, l'Ambassadeur du Bangladesh Anwarul Chowdhury, le Groupe de travail a amorcé un débat en mai 2000 et par la suite il a tenu plus de 25 réunions. | Under the leadership of the first Chairman, Ambassador Anwarul Chowdhury of Bangladesh, the Working Group commenced discussions in May 2000, and held more than 25 subsequent meetings. |
Le Mercosur ou Marché commun du Cône Sud réunit l’Argentine, le Brésil, le Paraguay, l’Uruguay et maintenant le Venezuela, qui a amorcé le processus pour en devenir un membre de plein droit au Sommet de Montevideo. | Mercosur is composed of Argentina, Brazil, Paraguay, Uruguay and Venezuela, which began the process of becoming a full member at the Montevideo Summit. |
J’ai eu la sensation que le fourgon roulait quelques centaines de mètres, puis il a amorcé un virage parfait et silencieux vers la droite, sortant de la route dans une zone dégagée de terrain sablonneux. | The truck rolled for what felt like a couple hundred meters, then made a perfect and silent turn to the right, rolling off the road onto a clear area of sandy dirt. |
Le milieu du XXe siècle a également marqué un tournant important dans les régions moins développées. L'utilisation plus courante des antibiotiques, vaccins et insecticides a amorcé le déclin rapide de la mortalité dans les pays en développement. | The mid-century also marked an important turning point in the less developed regions. With the expanded use of antibiotics, vaccines and insecticides, mortality in the developing world began to decline rapidly. |
Notre enthousiasme est grand car c'est la Présidente elle-même qui a amorcé tout ce processus, ce qui démontre qu'elle adhère déjà à cette cause et que nous pouvons aller de l'avant ensemble pour faire une différence. | We are quite excited because the President is the one who initiated this whole process, which shows that she is already supportive to the cause so we can move forward together to make a difference. |
À l'appui des objectifs fixés dans la Déclaration d'Abuja, le Gouvernement a déjà décidé de détaxer les moustiquaires imprégnées d'insecticide et a amorcé des plans pour équiper de moustiquaires 60 % des ménages malgaches d'ici à 2005. | In support of the Abuja goals, the Government has already exempted taxes on impregnated bednets and began preparing plans for covering 60 per cent of the households with bednets by 2005. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!