accompagner

Au Burundi, notre Conseil a accompagné les initiatives des Présidents Nyerere et Mandela.
In Burundi, the Council supported the initiatives of Presidents Nyerere and Mandela.
Elle a accompagné sa mère à Paris.
She and her mother went to Paris.
Cette étoile qui a accompagné leur chemin les fait entrer dans le mystère.
The star which led them on the journey allows them to enter into the mystery.
Ma famille m'y a accompagné.
Took the family with me.
Dans certains cas, il a accompagné le processus jusqu'à l'adoption des textes par le parlement.
In some cases, UNODC provided assistance in seeing the laws through parliament.
Elle a accompagné la vieille dame aux toilettes au fond du couloir et elle n'est jamais revenue.
She took the old lady to the bathroom, down the hall, and she never came back.
L'EZA a accompagné de nouveau les séminaires par un projet de recherche avec l' IHS (Institut des hautes études de Vienne).
EZA followed the seminars again through a research project with IHS (Institute for Advanced Studies, Vienna).
Le Président d'Haïti a accompagné la célébration de la Journée mondiale de lutte contre le sida 2012 avec une note d'espoir.
The President of Haiti ushered in World AIDS Day 2012 commemorations with a note of hope.
En savoir plus Électronique Struers a accompagné l'industrie électronique depuis le tout début jusqu'à la miniaturisation des composants d'aujourd'hui.
Struers has made the journey together with the electronics industry from the very beginning to the miniaturised components of today.
Le scénariste qui a accompagné ses premières heures de gloire.
The scriptwriter who accompanied his first hours of glory.
Une mère, cependant, a accompagné son garçon déguisé en tant qu'entraîneur.
One mother, however, accompanied her boy disguised as a trainer.
Il a accompagné le Président Bashir au Darfour le 18 juin 2007.
He accompanied President Bashir to Darfur on 18 June 2007.
Le président d'Aquitaine, Alain Rousset, a accompagné Urkullu lors de la rencontre.
The president of Aquitaine, Alain Rousset, accompanied Urkullu during the meeting.
L’équipe de PLATFORMA a accompagné la délégation ministérielle lors de sa visite.
The PLATFORMA team accompanied the ministerial delegation during its visit.
Peut-être qu'elle vous a accompagné dans votre voyage vers Arquero, non ?
Maybe she'll accompany you on your trip to Arquero, right?
L'inscription sous une forme idéographique a accompagné le commencement de la civilisation lui-même.
Writing in an ideographic form accompanied the beginning of civilization itself.
Le personnel de l’OIM a accompagné les migrants depuis la Sicile vers Nantes.
IOM staff accompanied the migrants from Sicily to Nantes.
Elle est venue et a accompagné mon neveu à la voiture.
She came in, she walked my nephew out to the car.
L’évolution morphologique de l’écriture a accompagné toutes ces transformations.
The evolution of hand writing shapes accompanied all those transformations.
Est-ce que mon père a accompagné le type voir le champ ?
Did my dad take the man to see the field?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate