abattre
- Examples
Et où est le justicier qui a abattu trois hommes ? | And where's the vigilante who gunned down three men? |
Et pourtant il a abattu Mario le jour de son mariage. | And yet he gunned down Mario on his wedding day. |
Un homme a abattu sa femme et ses enfants. | A man shot his wife and children. |
Il a abattu tous, mais l'un des soleils. | He shot down all but one of the suns. |
Le canadien a abattu l'arbre avec une hache. | The Canadian chopped down the tree with an ax. |
Il a abattu sa femme par erreur. | He slaughtered his wife by mistake. |
Qu'aurais-tu fait pour capturer l'homme qui a abattu des douzaines de personnes ? | What would you do to capture the man who slaughtered dozens of people? |
La tempête a abattu un arbre. | The storm blew down a tree. |
Il a abattu la moitié du village. | He slaughtered half of the village. |
Le chasseur a abattu un ours. | The hunter shot a bear. |
On a abattu beaucoup de travail. | We got a lot of work done. |
En passant, certains croient que Clyde était l’homme qui a abattu l’officier Tippit. | By the way, some people think Clyde was the man who shot officer Tippit. |
Il a abattu sa première carte. | She made the first move. |
Et alors qu’il roulait, la police l’a abattu, possiblement avant même qu’il ne heurte qui que ce soit. | As he drove the police shot him, possibly before he hit anyone. |
Il a abattu mes mules. | Was he a nice man? |
Ici, à Vallombrosa, d’où j’écris ces lignes, une tempête a abattu près de vingt mille arbres, il y a quelques mois. | Here in Vallombrosa, where I am writing these lines, a few months ago a storm knocked down about twenty thousand trees. |
D'une part, elle a abattu trop tôt ses cartes, alors que les autres conservaient leur joker pour la fin de la partie. | First, it put its cards on the table much too early, the others keeping their joker for the end of the game. |
En l'espace de quelques années, le GTISI de l'OCDE a abattu un travail considérable dans un domaine de recherche totalement vierge. | In the space of a few years, the OECD WPIIS has carried out a substantial amount of work in a brand new area of investigation. |
Je voudrais remercier sincèrement le rapporteur, mon collègue M. Moreira Da Silva, pour l'énorme travail qu'il a abattu pour nous amener là où nous sommes aujourd'hui. | I extend my sincere thanks to the rapporteur, my colleague, Mr Moreira Da Silva, for the enormous body of work that he did in bringing all of us to where we are today. |
Cependant, aujourd'hui, au vu de ce qui s'est déroulé en 1997 et postérieurement, nous devons remercier le gouvernement luxembourgeois du bon travail qu'il a abattu. | We really did not know what problems could arise. However, in the light of events in 1997 and later, we must now thank the Luxembourg Government for the excellent work it carried out. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!