étoffer
- Examples
On a étoffé les moyens d'apporter une aide approfondie à l'application des instruments en renforçant la représentation sur le terrain. | The capacity to provide in-depth implementation assistance has been strengthened through increased presence at the field level. |
Le Bureau a étoffé son Service international d'information spatiale. | The Office enhanced its International Space Information Service and made available a searchable index of the United Nations Register of Objects Launched into Outer Space. |
Parallèlement aux documents de base officiels soumis à la Réunion d'experts, l'Unité a étoffé son site Web, notamment en y ajoutant une section sur les évolutions scientifiques et technologiques pertinentes. | In addition to the official background papers submitted to the Meeting of Experts, the Unit expanded its website, including by adding a section on relevant scientific and technological developments. |
La bibliothèque d'information et de sensibilisation de Kigali, Umusanzu, a étoffé ses collections pour répondre aux besoins croissants des utilisateurs rwandais et a continué de recevoir plus de 80 visiteurs par jour. | The Umusanzu outreach library unit in Kigali increased its collection to respond to the growing demand of Rwandan users, and continued to receive more than 80 users per day. |
Les derniers temps, on a étoffé l'infrastructure des services sociaux. | In recent years, the social services infrastructure has been expanding. |
La CNUCED a étoffé ses travaux d'analyse des politiques en matière de commerce électronique. | UNCTAD has strengthened its policy analysis in electronic commerce. |
La Mission a étoffé son siège. | The Mission has further developed its headquarters components. |
Il a étoffé ses programmes et ses recettes ont doublé au cours des cinq dernières années. | It had expanded its programmes and doubled its income in the previous five years. |
Le HCR a étoffé les effectifs affectés aux opérations de réinstallation et a renforcé ces dernières. | UNHCR had strengthened the staffing of resettlement operations and had enhanced resettlement operations. |
Le PNUE a étoffé sa politique stratégique de prévention des catastrophes, de planification préalable, d'évaluation, d'atténuation et de secours. | UNEP has further developed its strategic policy on emergency prevention, preparedness, assessment, mitigation and response. |
Le gouvernement pakistanais a étoffé le montant des crédits budgétaires affectés à l'enseignement et à la santé des enfants. | The Government of Pakistan has enhanced the budgetary allocations for the education and health of children. |
La communauté des donateurs a étoffé son soutien en allouant quelque 351 millions de dollars au Plan d'action humanitaire pour 2006. | The donor community has increased its support by contributing some $351 million to the 2006 humanitarian action plan. |
Depuis, DRHC a étoffé le SIPFSA et collabore avec des collectivités de tout le Canada pour le mettre en œuvre. | Since then, HRDC has further developed HIFIS and has been working with communities across Canada on its implementation. |
Le Comité des droits de l'homme a étoffé son opinion sur la signification de ce principe dans son Observation générale n° 21. | The Human Rights Committee has developed its views on the meaning of this principle in its general comment No. 21. |
En outre, elle a étoffé les équipes chargées de protéger ses installations, les accès à la voie, etc. | The Authority has increased the number of personnel protecting its installations, access points to the canal, and other sites. |
L'Administration a étoffé les responsabilités des directeurs de programme en matière de contrôle des dépenses à imputer sur les crédits alloués. | The management has made programme managers more accountable for monitoring expenditures made against the approved budgetary provisions. |
La Section a étoffé sa présence sur le terrain en recrutant et déployant trois spécialistes des droits de l'homme à Freetown, Tonkolili et Kambia, respectivement. | The Section has expanded its presence in the field by recruiting and deploying three new officers to Freetown, Tonkolili and Kambia, respectively. |
En outre, en 2005, l'Unité a étoffé le site Web du Centre international de déminage humanitaire de Genève concernant la Convention et son application. | In addition, in 2005 the ISU expanded the content on the GICHD's web site concerning the Convention and its implementation. |
En outre, en 2005, l'Unité a étoffé le site Internet du Centre international de déminage humanitaire de Genève concernant la Convention et son application2. | In addition, in 2005 the ISU expanded the content on the GICHD's web site concerning the Convention and its implementation. |
La CNUCED a étoffé ses travaux sur les obstacles non tarifaires, les normes de produit et les exigences de qualité pour analyser les obstacles à l'entrée sur les marchés. | UNCTAD has strengthened its work on non-tariff barriers (NTBs), product standards and quality requirements to deal with market entry barriers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!