écarter
- Examples
Il a écarté l'idée de possession, il n'y croyait pas. | He rejected the idea of demonic possession, said he didn't believe in it. |
Il a écarté votre père, non ? | He put your father away, didn't he? |
Greenpeace a condamné la manœuvre procédurale qui a écarté la question du débat public. | Greenpeace condemned the procedural maneuver that removed public debate on the issue. |
Marcos a écarté le Parlement et a commencé à gouverner par décrets présidentiels en août 1972. | Marcos dismissed the legislature and started ruling by presidential decree in August 1972. |
On en a écarté pas mal. | I know we dismissed a lot of them... |
Elle a écarté son pied. | And she said, "Don't, " and pulled her foot away. |
C'est pourquoi la commission juridique a écarté cette communication, en s'interrogeant sur son fondement juridique. | The Committee on Legal Affairs therefore rejected the communication and questioned the legal basis. |
Cela est appelé gagner sur un écart, et le joueur qui a écarté la tuile gagnante est appelé l'écarteur. | This is called a win on discard, and the player who discarded the winning tile is called the discarder. |
Nora vous a écarté et vous vouliez votre revanche. | You lost what you had when Nora showed up and you wanted to get it back no matter what the cost. |
Elle a déclaré recevables celles d'entre elles se trouvant en connexité directe avec la demande principale et a écarté les autres. | It held admissible those claims which were directly connected with the principal claim and dismissed the others. |
Ce faisant, l'auteur a écarté la possibilité qui s'offrait à lui de contester le bien fondé des amendes prises à son encontre. | In this way he lost the opportunity he had been offered to challenge the justification for the fines imposed. |
Il a traversé les bois, les champs, et quand il a écarté les derniers pieds de canne... il était arrivé â la mer. | He went through the woods, the cane fields... and when he parted the last row of sugarcane... he came upon the sea. |
Le vainqueur reçoit aussi des points ou des chips du joueur qui a écarté la tuile gagnante égale aux points marqués par le joueur gagnant. | The winner also receives points or chips from the player who discarded the winning tile equal to the points scored by the winning player. |
La Commission observe que, dans sa décision sur le cas NN62/B/2006 [11], elle a écarté l'hypothèse que l'intervention de la BLB puisse constituer une aide. | The Commission notes that, in its decision in Case NN 62/B/06 [11], it ruled out the possibility that BLB's role might constitute aid. |
La passion des matériels a écarté Tom Stevenson d'une carrière sur Bay Street pour le ramener dans la célèbre société de location de matériels de son père en Ontario, Canada. | A love of equipment lured Tom Stevenson away from a career on Bay Street and back to his father's well-known equipment rental company in Ontario, Canada. |
Dans l’autre rencontre de la Poule P, la Guadeloupe a écarté le Salvador en cinq sets (21-25, 25-21, 24-26, 25-13, 15-6) dans un match opposant deux équipes encore sans | In another match of Pool P, Guadeloupe edged El Salvador in five sets 3-2 (21-25, 25-21, 24-26, 25-13, 15-6) in a match between winless teams. |
Le processus de certification des fonctionnaires de police des anciennes structures de la Bosnie-Herzégovine, qui a été conduit par le GIP, a écarté 598 agents. | The process of certification of police officers from the old police structure in Bosnia and Herzegovina, which had been carried out by IPTF, left some 598 police officers without certificates. |
La baisse des crédits alloués aux mesures volontaristes en faveur de l'emploi entre 1993 et 1997 a écarté nombre de demandeurs d'emplois du champ d'application de ces mesures. | The decreasing amount of budgetary funds for active employment policy measures from 1993 to 1997 made it possible to include only a limited number of job applicants in these measures. |
Il a écarté le risque de mesures prises au coup par coup et sans coordination pour parvenir à une position commune en vue de rétablir la stabilité du système financier européen. | It ruled out the risk of measures taken on an ad hoc, uncoordinated basis, in order to arrive at a common position aimed at restoring the stability of Europe's financial system. |
Dans un premier temps, le porte-parole du gouvernement, le major-général Shaukat Sultan, n’a pas été en mesure de relater les faits à la presse et a écarté toute possibilité d’une intervention militaire états-unienne. | At first, Major General Shaukat Sultan, the government spokesman, was unable to explain what had happened to the press and ruled out any possibility of a US military aggression. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!