Yougoslave
- Examples
La situation dans l'ex-République Yougoslave de Macédoine (voir aussi S/2001/15/Add.10 et 12) | The situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia (see also S/2001/15/Add.10 and 12) |
Tu dis que ce garcon est Yougoslave. | You say the boy is from Yugoslavia. |
En 1929 est fondé le Royaume Yougoslave qui s'effondre au début de la deuxième guerre mondiale. | In 1929, the Kingdom of Yugoslavia which was to crumble at the beginning of the second world war was established. |
Le directeur général de l’OMPI s’entretient avec le président de l’ex-République Yougoslave de Macedoine (PR/2007/493) | WIPO Director General Holds Talks with the President of the Former Yugoslav Republic of Macedonia (PR/2007/493) |
En 1929 est fondé le Royaume Yougoslave qui s'effondre au début de la deuxième guerre mondiale. | In 1929, the Kingdom of Yugoslavia was established, which was to crumble at the beginning of the Second World War. |
L'ECOM 95 avait espéré pouvoir organiser la rencontre en Voivodine, en République fédérale Yougoslave, mais cela s'est révélé impossible. | The 1995 ECOM had hoped to hold the event in Vojvodina, Federal Republic of Yugoslavia, but this has not proved possible. |
Problèmes et promotion d'un travail décent dans l’Ancienne République Yougoslave de Macédoine et expériences d'autres pays de l'UE - [GT II] | Problems and promotion of decent work in the Former Yugolsav Republic of Macedonia and experiences from other EU countries - [WG II] |
ARYM signifie Ancienne République Yougoslave de Macédoine. Il s'agit tout simplement de la Macédoine. | ARYM means Ancienne République Yougoslave de Macédoine, i.e the Former Yugoslav Republic of Macedonia. Quite simply, that means 'Macedonia' . |
Nous discuterons du problème de l'Ouest des Balkans, où l'évolution de l'Ancienne République Yougoslave de Macédoine, l'ARYM, reste inquiétante. | We will be discussing the Western Balkans, where developments in the Former Yugoslav Republic of Macedonia, FYROM, continue to cause concern. |
Je suis très heureux de l'engagement pris par le gouvernement de l'Ancienne République Yougoslave de Macédoine afin d'établir cette université. | I am very pleased with the commitment of the government of the Former Yugoslav Republic of Macedonia to the establishment of that university. |
Je pense naturellement à des mesures en faveur de l'ex-République Yougoslave de Macédoine et de l'Albanie en particulier. | Here I am thinking, of course, about the measures for the benefit of the former Yugoslav Republic of Macedonia, and of Albania in particular. |
Cerrar detalles Après 14 années de Miguel Muñoz en tant qu’entraîneur, le Real Madrid change de coach avec le Yougoslave Miljanic. | Cerrar detalles After 14 years with coach Miguel Muñoz at the helm, Real Madrid opted to hand the reins to Yugoslavian boss, Miljan Miljanic. |
Ce projet est ouvert à tout candidat résidant en Europe, en Albanie, en Serbie, en Bosnie-Herzégovine ou en Ancienne République Yougoslave de Macédoine (ARYM). | This project is open to any candidate living in Europe, in Albania, in Serbia, in Bosnia-Herzegovina or in the Former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Tandis que les grandes puissances considèrent l'ex-Yougoslavie comme pacifiée, le Balkan Peace Team, tant en Croatie qu'en République Fédérale Yougoslave témoigne des tensions existantes. | While the powers sees former-Yugoslavia at peace, the Balkan Peace Teams in both Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia have been witnessing the tensions. |
L'ex-République Yougoslave de Macédoine a reçu le titre de candidate en 2005, mais on ne lui a toujours pas donné de date de démarrage des négociations. | The former Yugoslav Republic of Macedonia was granted candidate status back in 2005 but has still not been given a date for the start of negotiations. |
Jusqu'à présent, nous avons pu contribuer à éviter que les conflits, dans l'Ancienne République Yougoslave de Macédoine et le Sud de la Serbie, ne prennent toute l'ampleur dont ils sont susceptibles. | So far, we have been able to help prevent full-scale conflicts in the Former Yugoslav Republic of Macedonia and in southern Serbia. |
La Bosnie-Herzégovine, l'Estonie, l'ex-République Yougoslave de Macédoine, la France, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie et la Slovaquie se sont par la suite jointes aux auteurs du projet de résolution. | Subsequently, Bosnia and Herzegovina, Estonia, France, Hungary, Latvia, Lithuania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Slovakia joined in sponsoring the draft resolution. |
Après la seconde guerre mondiale, de la même manière que la musique populaire a connu une renaissance grâce au développement de l'industrie du disque vinyle, la tradition a intégré la culture pop Yougoslave. | After World War II it became part of Yugoslav pop culture, as folk music enjoyed revival through the development of vinyl record industry. |
L'objectif de l'accord sur la création d'un espace aérien commun européen, signé en juin 2006, était de créer une zone d'aviation commune élargie et comprenant les États voisins, y compris l'Ancienne République Yougoslave de Macédoine. | The aim of the European Common Aviation Area Agreement signed in June 2006 was to create an expanded common aviation area with neighbouring states, including the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Les pays particulièrement touchés par les crises récentes - l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine et l'ex-République Yougoslave de Macédoine - font l'objet de 35 % de l'ensemble des projets qui devraient débuter à court terme. | The countries particularly affected by the recent crises, namely Albania, Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia, account together for 35 per cent of all projects which should start by the near-term. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!