Shrove Tuesday
- Examples
The afternoon of Shrove Tuesday, suspecting the inevitable, Bernat dictates a satirical will that is read in the plaza. | L'après midi du mardi de Carnaval, soupçonnant l'inévitable, Bernat dicte un satirique testament qu'on lit à la Place. |
Lasting several days, it ends on Shrove Tuesday, the day before Ash Wednesday. | Durant plusieurs jours, il se termine le Mardi Gras, la veille du mercredi des Cendres. |
Parades of floats are only two, Sunday and Shrove Tuesday, but the fun is guaranteed. | Défilés de chars ne sont que deux, dimanche et mardi gras, mais le plaisir est garanti. |
Shrove Tuesday is celebrated the Noite Pirata and on Friday the Mostra da Parodia in the city's streets. | Le Mardi Gras a lieu A Noite Pirata (La Nuit Pirate) et le vendredi suivant la Mostra da Parodia (Défilé de la Parodie) dans les rues de la ville. |
Afterwards, on Shrove Tuesday, carnaval day, you can see the young and the not so young, dress up and disguise themselves in imaginative fancy- dress costumes. | Et puis, bien sûr, le mardi de carnaval, où on peut voir les plus jeunes, et moins jeunes, se déguiser en costumes les plus imaginatifs et décoratifs. |
Carnival is widely celebrated in the city with a festival beginning begins on Shrove Tuesday with the delivery of the keys to King Rabadan, the most famous ruler of Ticino, while on Sunday there is a traditional Grand Masked Parade. | Le carnaval du Mardis gras est largement célébré dans la ville avec un festival qui commence le jeudi par la remise des clés au roi Rabadan, le gouverneur le plus célèbre de Tessin. Le dimanche, place au traditionnel défilé masqué. |
For Shrove Tuesday, my grandma always makes us pancakes. | Pour Mardi Gras, ma grand-mère nous prépare toujours des crêpes. |
Shrove Tuesday is a last chance to indulge before the beginning of Lent. | Le Mardi Gras est la dernière occasion de se faire plaisir avant le début du Carême. |
In the Samobor region, a festive dinner is prepared on Shrove Tuesday, with turkey and traditional pasta, lots of wine and dough-nuts for dessert. | Dans la région de Samobor, le mardi du carnaval, on prépare un repas de fête, le plus souvent de la dinde avec des mlinci (sorte de pâtes locales), abondamment arrosé de vin, et on sert des beignets comme dessert. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!