rohingya
- Examples
Certes, l’horrible destin du peule Rohingya n’est pas entièrement nouveau. | Certainly, the horrible fate of the Rohingya is not entirely new. |
Solidarité avec le peuple Rohingya ! | Solidarity with the Rohingya people! |
Des mariages forcés et précoces ont également lieu au sein de la population Rohingya. | Forced and early marriages are also taking place among the Rohingya population. |
Ces documents prouvent qu’en tant que Rohingya, il avait le droit d’utiliser ces terres. | As a Rohingya, these documents showed he was entitled to use the land. |
Près d’un quart de la population Rohingya a déjà été chassée de chez elle depuis octobre dernier. | Nearly a quarter of the Rohingya population has already been driven out of their homes since October last year. |
Nous fournissons non seulement une sorte de dictionnaire français - Rohingya, mais tous les dictionnaires pour les paires de langues existantes sont aussi disponibles en ligne et gratuitement. | We provide not only dictionary 'Are'are-Rohingya, but dictionaries for every existing pairs of languages - online and free. |
Pour cet exercice de vérification la population Rohingya doit être enregistrée comme Bengalie, ce qui déplait à de nombreux membres de la communauté. | It was reported that for the verification exercise the Rohingya population would have to be recorded as Bengali which angered many members in the community. |
L'ARSA était accusée des attaques de plusieurs postes de la police et de l'armée, qui ont entrainé l'incendie de villages Rohingya et les attaques des civils. | ARSA was accused of attacking several police and military outposts which then led to the burning of Rohingya villages and attacks on civilians. |
Il semble que cet incident du 26 avril 2013 serve de prétexte pour accuser injustement Kyaw Hla Aung d’avoir soutenu un mouvement pour la création de l’État Rohingya. | It is believed that this incident on 26 April 2013 has been used as a pretext to falsely accuse Kyaw Hla Aung of supporting a movement aiming to create a Rohingya state. |
Front Line Defenders pense que l’arrestation et la détention de Kyaw Hla Aung a un lien direct avec son travail en faveur des droits humains, en particulier des droits des Rohingya. | Front Line Defenders believes that the arrest and detention of Kyaw Hla Aung is directly related to his work in the defence of human rights, in particularly in support of Rohingya's rights. |
Dans l'Arakan, 140 000 déplacés vivent dans des camps, dont une majorité de Rohingya qui sont tenus à l'écart du reste de la population et ne jouissent pas de toute la liberté de mouvement. | In Rakhine, there are 140,000 internally displaced persons in camps, the majority of whom are Rohingya who remain segregated from the rest of the population, with limited freedom of movement. |
Aung San Suu Kyi, récompensée du Prix Nobel de la Paix en 1991 pour sa promotion de la démocratie, se voyait reprocher son silence sur le sujet, et son inaction supposée pour empêcher la persécution des Rohingya. | Suu Kyi, who won a Nobel Peace Prize in 1991 for her promotion of democracy, has been criticized for her silence regarding the issue and her alleged inaction to prevent the persecution of Rohingya. |
Depuis près de 30 ans, le Bangladesh accueille des réfugiés Rohingya venus du Myanmar. | Bangladesh has been hosting Rohingya refugees from Myanmar for nearly 30 years. |
Les Canadiens sont également heureux de fournir un soutien financier aux réfugiés Rohingya, suggère le résultat du sondage. | Canadians are also happy to provide Rohingya refugees with financial support, the poll result suggests. |
Quand il s’agissait de fournir une aide monétaire aux réfugiés Rohingya au Myanmar, le soutien était plus fort. | When it came to providing monetary aid for Rohingya refugees in Myanmar, the support was stronger. |
Les Canadiens sont prêts à accueillir les réfugiés Rohingya au même niveau que les 40 000 Syriens qui ont été accueillis en 2015 et en 2016. | Canadians are ready to welcome Rohingya refugees on the same scale as the 40,000 Syrians who were welcomed in 2015 and 2016. |
L’atelier de marionnettes pour les réfugiés Rohingya a été développé par les artistes de Singapour et plus tard en Malaisie par l’association Artsolute et MySeni. | The puppet workshop for Rohingya refugees was the developed by the artists of Singapore and later Malaysia from Artsolute and MySeni Association. |
COMMUNIQUÉ DE PRESSE MSF MSF a ouvert un nouvel hôpital au cœur du vaste camp de Kutupalong-Balukhali, qui sert de refuge à certains réfugiés 700,000 Rohingya au Bangladesh. | PRESS RELEASE MSF MSF has opened a new hospital in the heart of vast Kutupalong-Balukhali camp, which provides refuge to some 700,000 Rohingya refugees in Bangladesh. |
En attendant, alors que le Myanmar reconstruit les villages détruits dans l'Etat Rakhine, la situation des réfugiés Rohingya dans les camps improvisés du Bangladesh et de Birmanie continue à empirer. | Meanwhile, as Myanmar rebuilds the shattered villages in Rakhine, the situation of Rohingya refugees staying in makeshift camps in both Bangladesh and Myanmar continues to deteriorate. |
Quelques centaines seulement de réfugiés Rohingya se trouvent en ce moment au Sri Lanka, dont une majorité arrivée par mer et par air après les violences inter-ethniques au Myanmar en 2012. | Only a few hundred Rohingya refugees currently stay in Sri Lanka and the majority came to Sri Lanka by boat and air following the disturbances in Myanmar in 2012. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
