pariah
- Examples
In Pariah you will suffer from a constant siege. | Dans Pariah vous souffrirez d'un siège constant. |
Pariah was the best thing that could have happened to me. | Pariah est la meilleure chose qui me soit arrivée. |
So, which way to Pariah? | Alors ? C'est par où, Pariah ? |
It should be noted that Pariah has been developed with the Unreal 2 graphics engine, which provides excellent dynamics for the movements of people and handling of complex textures in huge scenes. | Notez que Pariah a été développé avec le moteur graphique Unreal 2 qui fournit d'excellentes dynamiques pour le mouvement des gens et la gestion de textures complexes dans les scènes énormes. |
Because you don't deserve to be a pariah here. | Parce que tu ne mérites pas d'être une paria ici. |
When this book comes out, I'm gonna be a pariah. | Quand le livre sera publié, je vais être une paria. |
She was just... she's a pariah, you know? | Elle était juste... Elle est une paria, tu sais ? |
The way she treated you like some kind of pariah. | La manière dont elle t'a traité comme une sorte de paria. |
Turn me into a pariah like you did all those years. | Me transformer en paria comme tu as fait toutes ces années. |
Because you don't deserve to be a pariah here. | Tu ne mérites pas d'être une paria ici. |
We demonstrably have a pariah state at our borders. | Nous avons manifestement un État paria à nos frontières. |
After that scandal, he became a pariah. | Après ce scandale, il est devenu un paria. |
Honey, do you know what a pariah is? | Chérie, tu sais ce qu'est un paria ? |
Are you sure you want to sit at the social pariah table? | Tu veux vraiment t'asseoir à la table des parias ? |
She is a pariah to her people. | C'est une paria aux yeux de son peuple. |
Do you know what a pariah is? | Tu sais ce que c'est, un paria ? |
We are rapidly becoming an international pariah, and our leaders aren't listening. | Nous devenons rapidement un paria international, ce que nos chefs n'écoutent pas. |
She's a pariah to her people. | C'est une paria aux yeux de son peuple. |
Her country has become an international pariah state. | Son pays est au ban de la communauté internationale. |
In a wheelchair and a pariah. | En fauteuil roulant et un paria. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!