Si vous êtes un PAYE contribuable vous devez faire un retour sur un formulaire 12.
If you are a PAYE taxpayer should make a return on a Form 12.
Ce système plus connu sous l'appellation Pay-as-you-earn ou PAYE a été introduit en 1958, date avant laquelle chaque salarié réglait ses impôts une fois l'an par l'intermédiaire d'une déclaration.
This system, known as Pay-as-you-earn, or PAYE, was introduced in 1958, prior to which employees paid tax annually.
Si vous êtes salarié en tant que PAYE (Pay As You Earn), tel que réceptionniste, infirmier ou professeur, votre employeur prélèvera des taxes sur vos salaires.
If you're a PAYE (Pay as You Earn) worker, such as a receptionist, nurse or a teacher, your employer will deduct tax from your earnings.
Si vous êtes salarié, si vous percevez une retraite d'entreprise ou privée, votre employeur ou votre fonds de pension se chargera de déduire la part imposable selon le système de PAYE.
If you're an employee or you receive a company or private pension, your employer or pension provider will deduct tax through PAYE.
Irlande Pour les remboursements d'impôt sur le revenu PAYE d'Irlande, nous facturons 10 % + les frais de traitement du montant géré par le centre des impôts en question, soumis à des frais de gestion minimum de 40 € + les frais de traitement.
Ireland For PAYE income tax refunds from Ireland we charge per tax year 10% + handling fee of the amount processed by the relevant tax office, subject to a minimum processing fee of €40+ handling fee.
Nous voulons supprimer le PAYE.
We want to get rid of the PAYE.
Ce type de travail est stable et paye bien.
This type of work is steady and pays well.
Le Hanseat-Hotel paye ses respects à tous les invités du secteur.
Hanseat-Hotel pays its respects to all guests of the area.
Jean-Claude Paye analyse les premières étapes du processus en cours.
Jean-Claude Paye analyses the first stage of the process underway.
Ce pari paye 2 à 1 lors de la gagne.
This bet pays 2 to 1 when it wins.
Le Franziskaner paye ses respects à tous les invités du secteur.
Franziskaner pays its respects to all guests of the area.
Qui paye les frais de courtage à New York ?
Who pays the brokerage fee in New York?
Le Brighton paye ses respects à tous les invités du secteur.
Brighton pays its respects to all guests of the area.
Mais si elle le paye, pourquoi voudrait-il la blesser ?
But if she's paying him, why would he hurt her?
Le Excelsior paye ses respects à tous les invités du secteur.
Excelsior pays its respects to all guests of the area.
Parfois, faire ce que vous aimez ne paye pas les factures.
Sometimes, doing what you love does not pay the bills.
Par conséquent, elle paye pour les comprendre mieux.Option #1 ?
Therefore, it pays to understand them better.Option #1?
Et si vous prenez le mauvais conseil, qui paye le prix ?
And if you take bad advice, who pays the price?
Tu comprends pourquoi je ne paye pas la pizza,hein ?
You understand why I ain't paying for that pizza, right?
C'est pourquoi je paye quelqu'un pour réparer ma voiture.
This is why I pay someone to fix my car.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to hope