morbier
- Examples
Les dossiers en Camping à Morbier : 1. | Found records for Camping in Morbier: 1. |
Le lait utilisé pour l’obtention du Morbier provient uniquement de vaches de race Montbéliarde ou de race Simmental Française. | The milk used to produce Morbier cheese must come exclusively from cows of the Montbeliarde or French Simmental breeds. |
Les autres laits non conformes ni au cahier des charges du Morbier, ni au cahier des charges des autres AOP, n’apportent pas les mêmes garanties. | Other types of milk which comply neither with the specification for ‘Morbier’ nor with the specifications for the other PDOs do not provide the same guarantees. |
En effet, les producteurs de lait de ces autres AOP sont identifiés et les laits provenant de ces exploitations respectent les mêmes règles essentielles qu’en AOP Morbier : | The producers of milk for those other PDOs are identified and the types of milk coming from those holdings comply with the same essential rules as for the PDO ‘Morbier’: |
Il est ajouté au cahier des charges que le Morbier doit être salé à sec ou en saumure et qu’en cas de saumurage, l’assainissement de la saumure par voie chimique est interdit. | It has been added to the specification that ‘Morbier’ must be salted dry or in brine and that, in the case of brining, chemical purification of the brine is prohibited. |
Avez-vous un beau morbier ? | Do you have a nice morbier? |
Le plus ancien document faisant état du « Morbier » est daté de 1799. | The oldest document referring to ‘Morbier’ dates from 1799. |
Plusieurs hypothèses ont cours sur l’origine de la fabrication du « Morbier ». | There are currently several theories about the origin of the making of ‘Morbier’. |
Le Morbier est fabriqué exclusivement avec du lait de vache mis en œuvre à l’état cru. | Morbier cheese is made exclusively from cow’s milk used in the raw state. |
Au cahier des charges de l’appellation d’origine protégée « Morbier », la modification suivante est approuvée : | In the specification for the protected designation of origin ‘Morbier’, the following amendments are approved: |
Au cahier des charges de l’appellation d’origine protégée « Morbier », les modifications suivantes sont approuvées : | The specification for the protected designation of origin ‘Morbier’ is amended as follows: |
Le « Morbier » est un fromage au lait de vache d’un poids de 5 à 8 kg. | ‘Morbier’ is a cow’s milk cheese weighing 5 to 8 kg. |
Le délactosage, tout en participant à la texture du « Morbier », permet l’expression de ces nuances aromatiques secondaires. | The removal of lactose, while contributing to the texture of ‘Morbier’, enables the expression of these secondary aromatic nuances. |
En 1942 un décret prévoyait déjà que le « Morbier » était fabriqué dans les départements du Jura et du Doubs. | Already in 1942 a decree laid down that ‘Morbier’ cheese was manufactured in the départements of Jura and Doubs. |
Le cahier des charges de l’appellation d’origine protégée « Morbier » est modifié conformément à l’annexe I du présent règlement. | The specification for the protected designation of origin ‘Morbier’ is hereby amended in accordance with Annex I to this Regulation. |
Au cahier des charges de l’appellation d’origine protégée « Morbier », les modifications suivantes sont approuvées : | The specific arrangements for outside workers in Directive 90/641/Euratom should be extended to also cover work in supervised areas. |
Le plus ancien document faisant état du « Morbier » est daté de 1799. | Other credit derivatives |
Nom : Syndicat interprofessionnel de défense du Morbier | This Directive establishes uniform basic safety standards for the protection of the health of individuals subject to occupational, medical and public exposures against the dangers arising from ionising radiation. |
Le Morbier est un fromage au lait cru de vache, à pâte pressée non cuite, de forme cylindrique plate à faces planes et talon légèrement convexe. | Morbier is a cheese made from raw cow’s milk. It is pressed, uncooked, has a flat cylindrical shape, smooth faces and slightly rounded sides. |
La demande a pour but de modifier le cahier des charges en précisant les conditions d’utilisation des traitements et additifs sur les laits et dans la fabrication du « Morbier ». | The purpose of this application is to amend the specification by stipulating the conditions for using treatments and additives in the milk and for the production of ‘Morbier’. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!