Messrs
- Examples
I, however, support the report by Messrs Lamassoure und Severin. | Toutefois, je soutiens le rapport de Messieurs Lamassoure et Severin. |
I would also like to thank Messrs Poettering and Pirker for their attention. | Je remercie également Messieurs Poettering et Pirker de leur attention. |
Messrs Prodi and Kinnock, what do you intend to do with this report? | Monsieur Prodi et Monsieur Kinnock, qu'allez-vous faire de ce rapport ? |
I thank both the rapporteurs, Messrs Lamassoure and Severin, for the work they have done. | Je remercie les deux rapporteurs, Messieurs Lamassoure et Severin, pour le travail qu'ils ont accompli. |
There is much bad news, Mesdames and Messrs, a world of bad news. | Il y a beaucoup de mauvaises nouvelles, mesdames et messieurs, un monde de mauvaises nouvelles. |
On 9 September 2014, Messrs Krishna Upadhyaya and Ghimire Gundev were released from detention. | Les défenseuurs des droits humains messieurs Krishna Upadhyaya et Ghimire Gundev ont été libérés le 9 septembre 2014. |
I would be interested to hear from Messrs Solana and Patten whether they are prepared to express this support. | J'entendrais donc volontiers MM. Solana et Patten déclarer qu'ils sont prêts à exprimer ce soutien. |
Mr President, our Group wishes to thank the rapporteurs, Messrs Dimitrakopoulos and Leinen, for the important work which they have carried out. | Monsieur le Président, notre groupe voudrait remercier les rapporteurs, messieurs Dimitrakopoulos et Leinen, pour l'important travail réalisé. |
Needless to say, that also applies to the shadow rapporteurs, Messrs McNally, Piétrasanta and Plooij-van Gorsel. | Nos félicitations et remerciements s' adressent également aux rapporteurs fictifs, Mme McNally, M. Piétrasanta et Mme Plooij-van Gorsel. |
The whereabouts of the other five human rights defenders, including Messrs Wei Zhongping and Li Sihua, remain unknown. | L’endroit où se trouvent les cinq autres défenseur-ses des droits humains, y compris messieurs Wei Zhongping et Li Sihua, n’est pas connu. |
I am particularly grateful to Messrs Marcel Philipp, Jürgen Linden, Martin Schulz, Jean-Claude Juncker and Donald Tusk for their kind words. | Je suis reconnaissant, en particulier, à Messieurs Marcel Philipp, Jürgen Linden, Martin Schulz, Jean-Claude Juncker et Donald Tusk pour leurs aimables paroles. |
On 5 June 2014 human rights defenders Messrs Hu Shigen and Xu Youyu and Ms Liu Di were released on bail. | Le 5 juin 2014, les défenseur-ses des droits humains Messieurs Hu Shigen et Xu Youyu et Mme Liu D ont été libérés sous caution. |
On 4 December 2011, the charges against Messrs Zakaria Yacoub, Abdelrahman Mohamed Al-Gasim, Khalid Ishaq, and Adam al Nur Adam were dismissed. | Le 4 décembre 2011, les accusations contre messieurs Zakaria Yacoub, Abdelrahman Mohamed Al-Gasim, Khalid Ishaq et Adam al Nur Adam ont été abandonnées. |
That is the lesson I have learned from Jacques Delors, and I know that Messrs Savary and Poignant share this viewpoint. | C'est la leçon que je retiens de Jacques Delors et je sais que mes amis Gilles Savary et Bernard Poignant partagent cette orientation. |
On 6 September 2014, the Foreign Ministry of Qatar confirmed the arrest and detention of Messrs Krishna Upadhyaya and Ghimire Gundev. | Le 6 septembre 2014, le ministère Qatari des Affaires étrangères a confirmé l'arrestation et la détention de messieurs Krishna Upadhyaya et Ghimire Gundev. |
Human rights defenders Messrs Yunier Santana Hernández and Leodanis Rico Herrera, who were also present in the house at the time, were also arrested. | Les défenseurs messieurs Yunier Santana Hernández et Leodanis Rico Herrera, qui étaient présents à ce moment là, ont aussi été arrêtés. |
Messrs Peter Tran Hu Duc and Dau Van Duong have not formally been charged, but are being detained at Nghi Kim prison, Nghe An. | Messieurs Peter Tran Hu Duc et Dau Van Duong n'ont pas été officiellement accusés, mais sont détenus à la prison Nghi Kim prison, Nghe An. |
On 6 September 2014, the Foreign Ministry of Qatar confirmed the arrest and detention of Messrs Krishna Upadhyaya and Ghimire Gundev. | Les défenseuurs des droits humains messieurs Krishna Upadhyaya et Ghimire Gundev ont été libérés le 9 septembre 2014. |
Thereafter, Messrs Evariste Nsabayezu and Daniel Uwimana, respectively LIPRODHOR's vice chair and provincial representative at the time, were arrested and detained. | Par la suite, Messieurs Evariste Nsabayezu et Daniel Uwimana, respectivement vice-président et représentant provincial de LIPRODHOR à ce moment-là, avaient été arrêtés et placés en détention. |
On the afternoon of 31 August 2014, human rights defenders Messrs Krishna Upadhyaya and Ghimire Gundev disappeared after being followed by plain-clothed police officers. | Dans l'après-midi du 31 août 2014, les défenseurs des droits humains messieurs Krishna Upadhyaya et Ghimire Gundev ont disparu après avoir été suivis par des officiers en civil. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!