Mediterranean basin

Hotel Monna Lisa is located in the green of the Mediterranean basin, a short distance from Marciana Marina, close to the Tyrrhenian sea.
L'Hôtel Monna Lisa est situé dans le vert de la Méditerranée une courte distance de Marciana Marina, en proximité de la mer Tyrrhénienne.
In conclusion, the European Union cannot but take a joint approach both to crises occurring on its borders and to those in the Mediterranean basin.
En conclusion, l'Union européenne se doit d'affronter collégialement tant les crises qui se produisent à ses frontières que celles du bassin de la Méditerranée.
It decided that we should focus our external policy in particular on our immediate neighbours in Central and Eastern Europe and the Mediterranean basin.
Il a décidé qu'en politique étrangère, nous nous concentrerions surtout sur nos voisins directs en Europe centrale et orientale et dans l'espace méditerranéen.
A pan-European, multimodal transport infrastructure network is therefore needed, one which is well balanced and encompasses the entire continent, including the Mediterranean basin.
Il est par conséquent nécessaire de développer un réseau d'infrastructures de transport paneuropéen, multimodal, équilibré et conçu tant à l'échelle continentale qu'à l'échelle du bassin de la Méditerranée.
For thousands of years its inhabitants, the creators of Rock Art of the Iberian Mediterranean basin, painted its walls with scenes from their day-to-day lives and mythology.
Il y a des milliers d'années, ses habitants, créateurs de l'Art Rupestre Levantin, ont peint dans ses grottes et abris, des scènes de vie quotidienne et de leurs mythologies.
The so-called Room of the Sea is mainly devoted to cetaceans and features a reconstruction of the Mediterranean marine environment, whereas the Room of Man illustrates human evolution in the Mediterranean basin.
La Salle de la Mer est consacrée aux cétacés et accueille une reconstruction du monde marin de la Méditerranée. Dans la salle de l’Homme est illustrée l’évolution de l’homme dans la région méditerranéenne.
Illiteracy, poverty, domestic violence, inadequate medical care and little involvement in professional and political life are the main aspects of life for women on the southern shores of the Mediterranean basin.
L'illettrisme, la pauvreté, la violence intrafamiliale, les soins médicaux et pharmaceutiques insuffisants et la faible participation à la vie professionnelle et politique sont les principales caractéristiques de la vie des femmes qui vivent sur la rive méridionale de la Méditerranée.
The Mediterranean basin contains nearly 5,000 islands and islets.
Le bassin méditerranéen compte presque 5 000 îles et îlots.
The technique used was common to several Mediterranean basin countries.
La technique utilisée était commune à plusieurs pays du bassin méditerranéen.
Inhabiting the Mediterranean basin, cattle and sheep believed to be ancestors.
Habiter le bassin méditerranéen, les bovins et les moutons considérés comme ancêtres.
Inhabiting the Mediterranean basin, cattle and sheep believed to be ancestors.
Appareil-méditerranéen, les bovins et les moutons considérés comme ancêtres.
Mosaic art is characteristic of the Mediterranean basin.
L’art de la mosaïque est typique du bassin méditerranéen.
His fame as a miraculous image was known throughout the Mediterranean basin.
Sa renommée comme image miraculeuse a été connue partout dans le bassin méditerranéen.
Secondly, the olive is a part of the identity of the Mediterranean basin.
D'autre part, l'olive constitue l'identité des régions du Bassin méditerranéen.
The Corinthians founded Syracuse in Sicily; Greek colonies established throughout the Mediterranean basin.
Les Corinthiens ont fondé Syracuse en Sicile ; Colonies grecques établies dans tout le bassin méditerranéen.
Export subsidies target countries in the Mediterranean basin and the rest of Europe.
Les exportations subventionnées visent principalement les pays du bassin méditerranéen et du reste de l'Europe.
The real purpose of his trip around the Mediterranean basin was to know men.
Le but réel de son périple autour du bassin de la Méditerranée était de connaitre les hommes.
We must not forget that the Union is not only the Baltic or the Mediterranean basin.
N'oublions pas que l'Union ne comprend pas uniquement la Baltique et le bassin méditerranéen.
This plant of the Mediterranean basin was selected for the slimming virtues traditionally attributed to him.
Cette plante du bassin méditerranéen a été sélectionnée pour les vertus minceur qu'on lui prête traditionnellement.
The most highly blended race outside of India occupied what is now the Mediterranean basin.
La race la plus complètement mélangée en dehors de l'Inde occupait ce qui est maintenant le bassin méditerranéen.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone