law court
- Examples
Within our office, we provide the service of applying an apostille on: registry documents, study documents, documents issued by the Notary Public offices, Law Courts, Tribunals etc. | Auprès de notre bureau, nous nous occupons de la procédure de l’apostille sur les documents d’état civil, documents d’études, documents délivrés par des Notaires Publics, Tribunaux, Tribunaux de Première Instance. |
In the event that the User resides outside of Spain, Grupotec and the User, expressly renouncing any other jurisdiction that may correspond to them, shall submit themselves to the Jurisdiction of the Law Courts of Valencia (Spain). | Si celui-ci réside hors d’Espagne, et en renonçant explicitement à tout autre qui lui correspondrait, il se soumettra aux tribunaux de Valence (Espagne). Confidentialité |
In the event of a dispute, only the French law courts shall be competent. | En cas de litige, les tribunaux français seront seuls compétents. |
They also provide opportunity for victims to seek redress in the Law courts. | Elles permettent également aux victimes de chercher réparation auprès des tribunaux. |
Luckily, I never ran against it in law courts very often, or anywhere else. | Heureusement, je ne l'ai jamais rencontré en cour très souvent, ni nulle part ailleurs. |
If the world is judged by you, are you not competent to constitute the smallest law courts? | Et si le monde est jugé par vous, êtes-vous indignes des plus petits jugements ? |
The law courts have no independence, parliamentarians lose their immunity from prosecution, and journalists end up behind bars. | Les tribunaux ne sont pas indépendants, les parlementaires perdent leur immunité et les journalistes finissent derrière les barreaux. |
As such, an aggrieved party cannot invoke the provisions of the Convention in the law courts in Singapore. | À ce titre, une partie lésée ne peut invoquer les dispositions de la Convention devant les tribunaux de Singapour. |
If the world is judged by you, are you not competent to constitute the smallest law courts? | Et si c`est par vous que le monde est jugé, êtes-vous indignes de rendre les moindres jugements ? |
This nation is adjudicated by two major court systems—the law courts and the socioeconomic courts. | L’action judiciaire s’exerce dans la nation par deux systèmes majeurs de tribunaux – les tribunaux civils et les tribunaux socioéconomiques. |
If submission is not learned in childhood, the future will be characterized by conflicts with all authority, including employers, police, law courts, and military leaders. | Si la soumission n’est pas apprise pendant l’enfance, le futur sera caractérisé par des conflits avec toutes les autorités, incluant employeurs, police, tribunaux et chefs militaires. |
As has already been discussed the common law courts will tend to use the concept of best interests in order to make such decisions. | Comme on l''a déjà dit, les tribunaux de common law auront tendance à faire valoir la notion d''intérêt supérieur pour prendre leur décision. |
I can assure you that any commercial chain in Britain that caused miscarriages and disability would soon find itself in the law courts. | Je peux vous assurer qu’en Grande-Bretagne, une chaîne commerciale qui serait à l’origine de fausses couches et d’infirmités se trouverait rapidement traduite en justice. |
If we expect international law courts to agree with Venezuela, Argentina, Ecuador, we are dreaming of a world that has yet to come. | Imaginer que la justice internationale va donner raison au Venezuela, à l’Argentine, à l’Equateur, c’est rêver d’un monde qui n’existe pas encore. |
The Parliament buildings and the law courts have been closed, foreign television stations can no longer operate, and the local channels, under military control, are broadcasting patriotic songs. | Les bâtiments du Parlement et les tribunaux ont été fermés, les chaînes de télévision étrangères ne peuvent plus émettre, et les stations locales, sous contrôle militaire, diffusent des chants patriotiques. |
OLAF subsequently lied about the full facts to the Commission, Parliament, the law courts, the ombudsman and the public prosecutors in Belgium and Germany for years. | Pendant des années, l'OLAF a ensuite menti à propos de l'intégralité de ces faits devant la Commission, le Parlement, les juridictions, le Médiateur, ainsi que devant les ministères publics de Belgique et d'Allemagne. |
Any proceedings taken against a child or young person are heard before the Juvenile Court, which is a special court for the trial of young persons and which is physically removed from the main law courts. | Toutes les procédures engagées à l'encontre d'un enfant ou d'un mineur se déroulent devant le tribunal pour mineurs qui est une juridiction spéciale appelée à juger les mineurs et qui est concrètement séparée des principales juridictions. |
The Bar Association is included by submitting an updated roster of lawyers to the presidents of law courts every six months so that they may assign official counsels from among them by order of their names appearing on the roster. | L'Association du barreau y participe en soumettant, tous les six mois, une liste mise à jour des avocats aux présidents des tribunaux de façon qu'ils puissent désigner des avocats officiels choisis dans cette liste par ordre d'apparition des noms. |
It is a monstrous stability under which nobody seeks justice in law courts, which flaunt their subservience and partisanship, nobody in his or her right mind seeks protection from the institutions entrusted with maintaining law and order because they are totally corrupt. | Une stabilité monstrueuse, telle que personne ne demande plus justice devant des tribunaux serviles et partiaux ; telle que seul un fou oserait encore réclamer la protection des forces de l'ordre gangrenées par la corruption. |
This advice extends both to internal review and to proceedings in the administrative law courts, where appropriate, if this type of issue has to be settled in the courts because the parties are unable to reach an agreement or there is no satisfactory public decision. | Ce conseil concerne tant la voie administrative que, si elle s’avère nécessaire, la voie contentieuse, lorsque les tribunaux sont appelés à se prononcer sur ce type de questions faute d’accord préalable ou en l’absence d’une décision administrative satisfaisante. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!