Joel
- Examples
Joël and Rina crossed the deserts of Lurin and Nazca. | Joël et Rina traversent les déserts de Lurin et de Nazca. |
Joël Lodé planned to fit out there also a Museum of deserts. | Joël Lodé compte y aménager également un Musée des déserts. |
Joël said the same thing to us for the Institute of the Brothers. | Joël nous a dit la même chose pour l’Institut des Frères. |
Joël began to tell his adventures at schools and colleges. | Joël commence à raconter ses aventures en milieu scolaire en Espagne. |
Joël publishes Cactus-Adventures international in Spanish. | Joël publie Cactus-Aventures international en espagnol. |
Joël discovered the first flowers in the Great Salty Desert of Iran, Dasht-i-Kevir. | Joël découvre ses premières fleurs dans le Grand Désert Salé d’Iran, le Dasht-i-Kévir. |
Sample creations of celebrity chefs like Mario Batali, Joël Robuchon, Gordon Ramsay and Tom Colicchio. | Goûtez les créations de chefs célèbres comme Mario Batali, Joël Robuchon, Gordon Ramsay et Tom Colicchio. |
Journey in the Canary islands allowed the discovery of a fascinating world for Joël, always on bicycle. | Voyage aux Canaries, découverte d’un monde passionnant pour Joël, toujours à bicyclette. |
Joël Robuchon has designed authentic Mediterranean food for Odyssey, with an emphasis on sharing. | Joël Robuchon a conçu pour Odyssey une cuisine méditerranéenne élaborée, basée sur le partage. |
The Joël Robuchon restaurant is open for dinner every evening until Wednesday 21 August inclusive. | Le restaurant Joël Robuchon est ouvert au dîner tous les soirs jusqu'au mercredi 21 août inclus. |
Norbert Kropf from Canary Cactus, suggested Joël to develop seed production for his company. | Norbert Kropf, de Canary Cactus, lui propose de développer la production de graines dans sa société. |
Joël Robuchon holds 26 Michelin stars, the highest number of any chef in the world. | Joël Robuchon est le chef le plus étoilé au monde avec 26 étoiles. |
Before the end of 1978, we found Joël Lodé in the Kalahari desert in Botswana. | Sans attendre la fin de 1978, on retrouve Joël Lodé dans le Désert du Kalahari, au Botswana. |
He considers Paul Bocuse and Joël Robuchon as having been two of his most valuable teachers and collaborators. | Il considère Paul Bocuse et Joël Robuchon comme deux de ses professeurs et collaborateurs les plus marquants. |
He later moved to France where he worked in the kitchens of Guy Savoy and Joël Robuchon. | Il a ensuite gagné la France où il a travaillé pour Guy Savoy et Joël Robuchon. |
This time, Joël Lodé decided to cross the Turkana desert, located in northern Kenya, on a bicycle. | Cette fois, Joël Lodé a décidé de traverser le désert du Turkana situé dans le nord du Kenya à bicyclette. |
In his career spanning 25 years, he has worked with several important chefs, such as Paul Bocuse and Joël Robuchon. | Durant ses 25 ans de carrière, il a travaillé avec plusieurs chefs importants comme Paul Bocuse et Joël Robuchon. |
Hotel Metropole Monte-Carlo features 3 restaurants, serving dishes created by Michelin-starred chef Joël Robuchon. | Sur place, vous trouverez 3 restaurants servant des plats préparés par le chef étoilé au guide Michelin Joël Robuchon. |
Under the chairmanship of Ambassador Joël W. Adechi of Benin, the Working Group held three informal meetings in 2004. | Sous la présidence de l'Ambassadeur du Bénin Joël W. Adechi, le Groupe de travail a tenu trois réunions officieuses en 2004. |
His 25 year career includes collaboration with some of the principal chefs in the world, such as Joël Robuchon and Paul Bocuse. | Ses 25 ans de carrière comprennent la collaboration de quelques-uns des meilleurs chefs au monde, comme Joël Robuchon et Paul Bocuse. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
