J'ai mal au bras.
- Examples
Regarde comment tu le traites. - Il a raison, j'ai mal au bras. | Wha...? Yeah, look at this guy. |
- J'ai mal au bras. Tu as des brûlures au 1 er degré. | Yeah, well, you got first-degree burns. |
J'ai mal au bras. D'accord. | Hold this for me. |
Où as-tu mal ? - J'ai mal au bras droit. | Where does it hurt? - I have pain in my right arm. |
Je ne vais pas jouer au volley-ball aujourd'hui. J'ai mal au bras. | I'm not going to play volleyball today. My arm hurts. |
Qu'est-ce qu'il y a, chérie ? – J'ai mal au bras, maman. | What's wrong, honey? - I have a pain in my arm, mommy. |
« J'ai mal au bras », dit le patient lorsque la docteure lui a demandé. | "My arm hurts," said the patient when the doctor asked him. |
« J'ai mal au bras à force de frotter aussi longtemps », dit le concierge. | "My arm hurts from scrubbing for so long," said the janitor. |
Regarde comment tu le traites. - Il a raison, j'ai mal au bras. | Look at this guy. KEVIN: Yeah. |
Regarde comment tu le traites. - Il a raison, j'ai mal au bras. | I mean, look at this guy. |
Regarde comment tu le traites. - Il a raison, j'ai mal au bras. | Oh, come on, look at this guy. |
Regarde comment tu le traites. - Il a raison, j'ai mal au bras. | Look at this guy right here. |
Regarde comment tu le traites. - Il a raison, j'ai mal au bras. | Look at this guy. Oh! |
Regarde comment tu le traites. - Il a raison, j'ai mal au bras. | Oh, oh, oh. Lookit this guy. |
Regarde comment tu le traites. - Il a raison, j'ai mal au bras. | Take a look at this guy. |
Regarde comment tu le traites. - Il a raison, j'ai mal au bras. | Look at the guy's sheet. |
Regarde comment tu le traites. - Il a raison, j'ai mal au bras. | Oh, look at this guy. |
Regarde comment tu le traites. - Il a raison, j'ai mal au bras. | Ah, look at this guy. |
Regarde comment tu le traites. - Il a raison, j'ai mal au bras. | Just look at this guy. |
Regarde comment tu le traites. - Il a raison, j'ai mal au bras. | Look at this guy here. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
