Israelite
- Examples
Each word brought by the Angels to each Israelite was a case in itself. | Chaque mot formé par les anges à chaque Israélite était une affaire en soi. |
Ruth was not an Israelite. | Ruth n'était pas une israélite. |
Dr. Judah Magnes was in the direct line of the Israelite remonstrants of old. | Le Dr Judah Magnes se situait dans la ligne directe des Israélites dissidents de jadis. |
Moses is given the help of Aaron and the support of the Israelite leaders (Exodus 4:27-31). | Moïse reçoit l’aide d’Aaron et le soutien des responsables israélites (Exode 4 :27-31). |
I myself am an Israelite, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin. | Moi-même je suis un Israélite, de la race d'Abraham, de la tribu de Benjamin. |
I myself am an Israelite, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin. | Moi-même je suis un Israélite, de la race d’Abraham, de la tribu de Benjamin. |
The excavation of an ancient Canaanite and Israelite city by the Institute of Archaeology, The Hebrew University. | L'excavation d'un ancien cananéen et la ville Israélite par l'Institut d'archéologie, Université hébraïque. |
He is a devout Israelite, raised as it were in the shadow of the Law of the Lord. | C'est un israélite pieux qui a grandi, pour ainsi dire, à l'ombre de la Loi du Seigneur. |
He decided to develop that promise through the Israelite kings as they obediently ruled under his authority. | Il a décidé de développer cette promesse à travers les rois israélites comme ils ont gouverné sous la soumission de Son Autorité. |
And being men in power, they pursued the Israelite rebels they found month after month in the cities. | On punissait les Israélites que l'on prenait en contravention mois après mois dans leurs villes, |
Both accounts show the heroism of Israelite individuals who provide the means for the salvation of their people and nation. | Les deux récits montrent l’héroïsme de personnes Israélites qui pourvoient aux moyens de sauver leur peuple et leur nation. |
Both accounts show the heroism of Israelite individuals who provide the means for the salvation of their people and nation. | Les deux récits mettent en évidence l’héroïsme d’Israélites qui offrirent les moyens de sauver leur peuple et leur nation. |
In the first month the whole Israelite community arrived at the Desert of Zin, and they stayed at Kadesh. | 1 Le premier mois de l’année, toute la communauté des Israélites parvint au désert de Tsîn. |
Then he gave a loaf of bread, a cake of dates and a cake of raisins to each Israelite man and woman. | Puis il donna une miche de pain, un gâteau de dattes et un gâteau de raisins à chaque homme israélite et la femme. |
The problem with both of these things is that they would blur the lines between practices that are specifically Israelite and those that are foreign. | Le problème, c’est que cela brouillerait la frontière entre les pratiques qui sont spécifiquement israélites et celles qui sont étrangères. |
Note: For a future Israelite to fulfill the promise to David in 2 Samuel 7, he must be of the line of Judah, of David, in particular. | Note : Pour qu'un futur Israélite accomplisse cette promesse, il doit être de la lignée de Juda, de David en particulier. |
The myths of Jonah and Odysseus suggest that Greek and Israelite culture both have a genre of myth we might think of as the fantastic voyage. | Les mythes de Jonas et d'Ulysse suggèrent que les cultures grecque et israélite ont toutes deux un genre de mythe qui évoque le voyage fantastique. |
Jeremiah and the Second Isaiah, like the earlier Israelite remonstrants, spoke for mankind, which was slowly groping its way towards the light when the Levites reverted to darkness. | Jérémie et le Second Isaïe, comme les anciens protestataires israélites, parlaient pour l'humanité, qui avançait lentement à tâtons vers la lumière quand les Lévites retournaient aux ténèbres. Avant 49 |
Jeremiah and the Second Isaiah, like the earlier Israelite remonstrants, spoke for mankind, which was slowly groping its way towards the light when the Levites reverted to darkness. | Jérémie et le Second Isaïe, comme les anciens protestataires israélites, parlaient pour l’humanité, qui avançait lentement à tâtons vers la lumière quand les Lévites retournaient aux ténèbres. Avant 49 |
The Israelite tribes of Gad, Reuben, and half of Manasseh claimed the Amorite territory bordering that of the Ammonites. | (Deutéronome 2.19) Les tribus israélites de Gad et de Ruben, avec la demi-tribu de Manassé, ont pris possession du territoire des Amoréens, voisin de celui des Ammonites. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!