I will abstain
-m'abstiendrai
Future I conjugation of abstain.

abstain

For my part I will abstain from the vote on this point.
Je m'abstiendrai pour ma part de voter sur ce point.
I will abstain with regard to this report.
Je m'abstiendrai en ce qui me concerne sur ce rapport.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I will abstain on this resolution.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je m'abstiendrai sur cette résolution.
That is a shame and that is why I will abstain.
C'est dommage et c'est pourquoi je m'abstiendrai.
In the hope of a good positive vote tomorrow, I will abstain from further comment.
Dans l'espoir d'un vote positif demain, je m'abstiendrai de tout autre commentaire.
On this basis, I will abstain on this report.
Je m'abstiendrai par conséquent sur ce rapport.
That is why I will abstain.
C'est pourquoi je m'abstiendrai.
Despite this, considering all the important criticisms it contains, I will abstain from voting.
Malgré cela, par considération pour toutes les dénonciations importantes que contient ce texte, je m'abstiens.
So, with regret, I will abstain.
C’est pourquoi je m’abstiens, avec regrets.
Mr President, very briefly, on the subject of Serbia, I think that I will abstain.
Monsieur le Président, très rapidement sur la Serbie, je pense que, personnellement, je m'abstiendrai.
Nevertheless, I will not vote in favour of the present resolution: I will abstain.
Toutefois, je ne puis voter en faveur de la présente résolution et je m'abstiendrai lors du scrutin.
I would like to add, Mr President, that, consistently with the institutional vote, I will abstain today.
Je souhaite ajouter, Monsieur le Président, que je m’abstiendrai aujourd’hui pour rester cohérent avec le vote institutionnel.
For these reasons I will abstain from these sections but I wish to thank the Commissioner and the rapporteur again.
Pour ces raisons, je m'abstiendrai sur ces points, mais je voudrais remercier une fois encore le commissaire et le rapporteur.
In anticipation of the future parliamentary follow-up of the report, and since this is the first reading, I will abstain from voting.
Dans l'attente du futur suivi parlementaire du rapport et vu qu'il s'agit de la première lecture, je m'abstiendrai lors du vote.
Mr President, I support the 'six-pack', but because of this point I will abstain from voting on the Wortmann-Kool report.
Monsieur le Président, je soutiens le "paquet de six", mais à cause de ce point précis, je m'abstiendrai de voter sur le rapport Wortmann-Kool.
This withdrawal from reality will lead to no good, so I will abstain, even though I have signed the compromise amendments negotiated with the Council.
Cet autisme n'annonce rien de bon, voilà pourquoi je m'abstiendrai, même si j'ai signé les amendements de compromis négociés avec le Conseil.
Under these circumstances I will not take part in the appointment of the administration of the European Central Bank and I will abstain in the vote.
Aujourd'hui encore, à l'occasion du vote sur les nominations au Directoire de la Banque centrale européenne, je m'abstiendrai.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
chess