Past I conjugation of rejoice.
rejoice
- Examples
I rejoiced greatly when I heard of it! | Je me suis considérablement réjoui quand j'en ai entendu parler ! |
For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in you, even as you walk in the truth. | J'ai été fort réjoui, lorsque des frères sont arrivés et ont rendu témoignage de la vérité qui est en toi, de la manière dont tu marches dans la vérité. |
For I rejoiced greatly when brethren came and testified of the truth that is in you, just as you walk in the truth. | 3 J'ai été fort réjoui, lorsque des frères sont arrivés et ont rendu témoignage de la vérité qui est en toi, de la manière dont tu marches dans la vérité. |
But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity. | Phil 4,10. Je me suis grandement réjoui dans le Seigneur de ce qu'enfin vos sentiments pour moi ont de nouveau fleuri ; vous les aviez toujours, mais l'occasion vous manquait. |
But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity. | 10 ¶ Or, je me suis grandement réjoui dans le Seigneur, de ce qu'enfin vous avez fait refleurir vos sentiments pour moi ; vous pensiez bien à moi, mais vous manquiez d'occasion. |
I rejoiced to find that my late mother was delighted. | Je me réjouissais de constater que ma défunte mère était ravie. |
I rejoiced at the arrival of this moment with numerous souls. | Je me réjouis devant l’arrivée de ce moment avec nombreuses âmes. |
I rejoiced at its beauty and my heart became fully animated. | Je me réjouis devant sa beauté et mon coeur devint pleinement animé. |
I rejoiced at the thought of a glorious future. | Je me réjouis devant la pensée d’un futur glorieux. |
I rejoiced to work together with the souls. | Je me réjouissais de travailler avec les âmes. |
This was the very truth and I rejoiced with a great impression. | Celle-ci fut la vérité même et je me réjouis avec une impression grande. |
Once finished, I rejoiced at achieving something. | Une fois terminée, je me réjouis d’avoir achevé quelque chose. |
I rejoiced extremely and was filled with hope to realize all my wishes. | Je me réjouis extrêmement et fus comblée d’espoir pour réaliser tous mes désirs. |
Since childhood, I rejoiced to listen to their footsteps. | Depuis mon enfance, j’aimais écouter ses pas. |
I rejoiced at this with hope. | Je me réjouis de ceci avec de l’espoir. |
The next day I rejoiced with trembling. | Le jour suivant, je tremblais de bonheur. |
I rejoiced that such a space is where an authentic human lives. | Je me réjouissais qu'un tel espace soit l'endroit où vit un être humain authentique. |
Like everyone else, I rejoiced. | Comme tout un chacun, je me suis réjoui. |
I rejoiced also at making flower arrangements for Komasui art works. | Je me réjouis d’ailleurs en faisant des arrangements floraux pour des oeuvre d’art de Komasui. |
I rejoiced to know that all the tickets for my lecture in Fukuoka were sold out. | Je me réjouis de savoir que toutes les entrées pour ma conférence à Fukuoka étaient vendues. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
