I have passed
-suis passé
Present perfect I conjugation of pass.

pass

When I have passed through the gate you will awake.
SONGSTEN : Quand j'aurai passé la porte, vous vous réveillerez.
I have passed the point I have mentioned.
J'ai passé le point que je viens de mentionner.
This is the third wormhole I have passed through with Starfleet.
J'ai traversé trois fois un vortex depuis que je suis de Starfleet.
I have passed my probation.
J'ai fini ma période d'essai.
Yeah, my family and I have passed it on our way to Hilton head, but it...
Ma famille et moi y sommes passés en allant à Hilton head, mais ça...
But I will come to you when I have passed through Macedonia, for I am passing through Macedonia.
J`irai chez vous quand j`aurai traversé la Macédoine, car je traverserai la Macédoine.
Apart from eighteen years spent in Portugal, I have passed all my priestly life (57 years) here.
En dehors des dix-huit ans où j’ai vécu au Portugal, j’ai passé toute ma vie sacerdotale (cinquante-sept ans) ici.
For four days I have passed through your country like a pilgrim, visiting places of particular importance for your historical and spiritual identity.
Pendant quatre jours, j'ai parcouru en pèlerin votre terre, en visitant des lieux particulièrement importants pour votre identité historique et spirituelle.
There were some specific questions addressed to the Commissioner, and as I have said, I have passed them on to our services.
Des questions spécifiques ont été posées au commissaire et, comme je l’ai dit, je les ai transmises à nos services.
Since I set foot on Brazilian soil, in the various places through which I have passed, I have heard this canticle.
Depuis que j’ai posé le pied sur la terre du Brésil, partout où je suis passé, j’ai entendu ce cantique.
We drove down by car to the south and enjoyed a beautifully shining sea in blue and landscapes that I have passed many times.
Nous conduisîmes en voiture au sud et jouîmes d’une mer bellement splendide en bleu et de paysages par où j’étais passée maintes fois.
Once I am more tranquil, after I have passed through the crucible of solitude, I draw near to that which I must do.
Une fois que je suis plus calme, après être passé par le creuset de la solitude, je m’approche de ce que je dois faire.
Mr President, I have passed to the Sittings Services a report from the Commission about its Investigation and Disciplinary Office.
Monsieur le Président, j'ai transmis aux services en charge de la séance un rapport de la Commission relatif à son Office de l'investigation et de la discipline.
To get to the point, I feel like I have passed from one level to the next in 2013 (you know how video games work).
Bref, c’est comme si 2013 m’avait fait passer à un niveau supérieur (vous savez, comme pour les jeux vidéo ?).
When we talk about Europe, it reminds me a bit of school, where we always said 'I have passed' or 'they have failed me'.
Lorsque l'on parle d'Europe, cela me rappelle d'une certaine manière l'école, où nous disions toujours "j'ai réussi" ou "je me suis fait recaler".
I have passed the Matriculation Examination and studied up to the First Arts but was prevented from pursuing my studies further owing to several untoward circumstances.
J'ai passé le baccalauréat et les études jusqu'à la Première Arts mais a été empêché de poursuivre mes études en outre en raison de plusieurs circonstances fâcheuses.
When My glory passes by, I shall place you in a cleft of the rock; I shall shield you with My hand until I have passed.
Quand ma gloire passera, je vais vous placer dans une fente du rocher, je vais vous protéger de ma main jusqu'à ce que j'aie passé.
Furthermore, you can't sell the e-book after you read it (if Amazon has its way, the used book stores where I have passed many an afternoon will be history).
De plus, vous ne pouvez revendre l'e-book après l'avoir lu (si Amazon continue dans ce sens, les librairies d'occasion où j'ai passé beaucoup d'après-midis appartiendront au passé).
In a relay of leadership that began some 59 years ago, I have passed the baton to you, assured that this will be a productive and successful fifty-ninth session.
Dans cette course de relais qui a commencé il y a quelque 59 ans, je vous ai passé le témoin, convaincu que cette cinquante-neuvième session serait très fructueuse.
I have passed the relevant information on those two fugitives to the Russian authorities and have expressed my readiness to travel to Moscow to further discuss the matter with them.
J'ai transmis des renseignements sur ces deux fugitifs aux autorités russes, leur indiquant que j'étais disposée à me rendre à Moscou pour étudier avec elles la question plus en détail.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
museum