Present perfect I conjugation of insist.
insist
- Examples
As I have insisted on various occasions, dialogue between the religions must be put at the service of peace between peoples. | Comme je l'ai répété en maintes circonstances, le dialogue entre les religions doit être au service de la paix entre les peuples. |
That is why I am protesting, and I have insisted today also that this protest on my part go on record. | C’est pourquoi, Monsieur le Président, je proteste et j’ai insisté encore aujourd’hui pour que cette plainte soit actée. |
During this legislature, I have insisted on the high prices of medicines in Malta when compared to the same medicines elsewhere in the European Union. | Pendant cette législature, j'ai insisté sur les prix élevés des médicaments à Malte en comparaison avec les mêmes médicaments ailleurs dans l'Union européenne. |
To this end I have insisted on the introduction of a service regulator, to ensure that monopolies do not hinder service quality. | À cette fin, j'insiste sur la création d'un régulateur de services chargé de veiller à ce que les monopoles ne nuisent pas à la qualité des services. |
In particular, I have insisted on the fact that the embryo is a human individual and, as such, possesses the inviolable rights of the human being. | J'ai en particulier insisté sur le fait que l'embryon est un individu humain et, comme tel, il est le titulaire des droits inviolables de l'être humain. |
I have insisted that the displaced continue to be guaranteed a viable safe haven in Ingushetia until they judge that conditions are conductive for their voluntary return. | J'ai insisté sur le fait que les personnes déplacées continuent à se voir garantir un havre sûr en Ingoushie jusqu'à ce qu'elles estiment les conditions propices à un retour volontaire. |
I have insisted on pressure being brought to bear in my earlier discussions with the Commissioner and in my amendments, and I am pleased that this issue is now gaining prominence. | J'ai insisté pour qu'une pression soit exercée dans mes précédentes discussions avec le commissaire et dans mes amendements, et je suis heureux que cet aspect gagne à présent en importance. |
In this round, I sense that your fears of me, of the world that I have insisted is right for us both, has gathered over a generation. | Dans cette salle, je ressens que la peur que je provoque en toi, la peur du monde que je pense être bon pour nous deux, prospère depuis plus d'une génération. |
I have insisted on this matter due to the large number of children abandoned by parents who have gone off to work abroad, a situation encountered increasingly often in Central and Eastern Europe. | J'ai insisté sur cette question en raison du grand nombre d'enfants abandonnés par des parents partis travailler à l'étranger, une situation de plus en plus fréquente en Europe centrale et orientale. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
