I have carried
-ai porté
Present perfect I conjugation of carry.

carry

How could I have carried out the tasks entrusted to me without your faithful collaboration?
Comment aurais-je pu remplir les devoirs qui m'étaient confiés sans votre fidèle collaboration ?
I wish to tell you that although I've never seen you... or heard the sound of your voice... I have carried you with me in my heart always.
Bien que je ne vous aie jamais vue... et jamais entendue, je vous ai toujours portée dans mon cœur.
I wish to tell you that although I've never seen you... or heard the sound of your voice... I have carried you with me in my heart always.
Bien que je ne vous aie jamais vue... et jamais entendue, je vous ai toujours portée dans mon coeur.
I have carried my donor card for many years.
Je détiens ma carte de donneur depuis de longues années.
I have carried out your orders to the letter.
J'ai suivi tes instructions à la lettre.
I have carried out your orders to the letter.
J'ai suivi vos instructions à la lettre.
I have carried out all military regulations to the letter.
J'ai suivi toutes les instructions à la lettre.
I have carried this burden, but no more.
J'ai porté ce fardeau, mais c'est fini.
I have carried out your orders, signore.
J'ai fait exécuter vos ordres, Signore.
I have carried this burden, but no more.
J'ai porté ce fardeau, mais c'est terminé.
I have carried out such consultations, but am unable to report any progress.
J'ai tenu ces consultations mais ne peux faire état d'aucun progrès.
As a shepherd carries a lamb, I have carried you close to my heart.
Comme un berger porte un agneau, je te porte près de mon coeur.
As a shepherd carries a lamb, I have carried you close to my heart.
Comme un berger porte un agneau, je te porte sur mon cœur.
As a shepherd carries a lamb, I have carried you close to my heart.
Comme un berger porte un agneau, Je t'ai porté près de Mon cœur
For a long time, father, I feel I have carried nothing else but memories.
Pendant longtemps, père, j'ai l'impression de n'avoir porté rien d'autre que des souvenirs.
For a long time, Father, I feel I have carried nothing else but memories.
Pendant longtemps, Père, j'ai eu l'impression de n'avoir que des souvenirs.
And for the many other evil tasks I have carried out for the King of England.
Et pour les nombreuses autres mauvaises choses Que j'ai effectuées pour le Roi d'Angleterre.
Over the past few months, I have carried out a number of rural meetings across Northern Ireland.
Au cours de ces quelques derniers mois, je me suis rendue à plusieurs reprises dans les régions rurales d'Irlande du Nord pour y tenir des réunions.
I have carried out consultations on this issue during my visit to the region in January and through my Special Coordinator.
À l'occasion de mon déplacement dans la région en janvier et par l'intermédiaire de mon Coordonnateur spécial, j'ai organisé des consultations sur cette question.
Thus since the end of the war I have carried, books from the four corners of the globe, perhaps in order to confront this trauma.
Alors depuis la fin de la guerre, je transporte avec moi des livres venus des quatre coins du monde, peut-être pour me confronter à ce traumatisme.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
meatball