I had chosen
-avais choisi
Past perfect I conjugation of choose.

choose

I couldn't believe I had chosen to return.
Je ne pouvais pas croire que j’avais décidé de revenir.
It reminded me that I had chosen it myself.
Il me rappela que j’avais moi-même choisi cela.
I had chosen the single life since my diagnosis five years ago.
Je l"avais choisi la seule vie depuis mon diagnostic il y a cinq ans.
Would it have made a difference if I had chosen a different song?
Ça aurait fait une différence si j'avais choisi un autre son ?
I had chosen this myself.
J’avais choisi cela de moi-même.
I quickly realized that I had chosen how to react from beginning to end.
Je me suis vite rendu compte que j'avais choisi la façon de réagir du début à la fin.
I had chosen my Will over the Will of the Light, or had I?
J'avais fait mon choix face à la Volonté de la Lumière ou l'avais-je fait ?
I like the fact that they offered me an alternative to what I had chosen and they came with special offers/bonuses.
J'aime le fait qu'ils m'ont offert une alternative à ce que j'avais choisi et ils sont venus avec des offres/bonus spéciaux.
Yes First of all: There was a meaning in my life and existence here in earth, something once I had chosen myself.
Oui Tout d'abord : Il y avait un sens à ma vie et existence ici sur terre, quelque chose que j'avais autrefois choisi moi-même.
Since I had chosen to install the full kernel sources (version 2.0.34) when I installed Slackware, recompiling the kernel was very easy.
Comme j'avais choisi d'installer la totalité des sources du noyau (version 2.0.34) dès le début, la recompilation fût très simple.
My past flashed before me, out of my control I saw my conception and learned that I had chosen my parents here on earth.
Oui Oui, j'ai vu ma conception et j'ai appris que j'avais choisi mes parents pour m'incarner sur terre.
I knew then that I had chosen the right corner and would be able to return to my tasks later with new energy.
Alors je me disais : j'ai choisi le bon endroit et je pourrai ensuite retourner avec des forces nouvelles à mes devoirs.
However, while performing deletion I had chosen few important videos to delete, which were captured during my wedding and birthday celebration and deleted them accidentally.
Cependant, tout en effectuant la suppression j'avais choisi quelques vidéos importantes pour supprimer, qui ont été capturés au cours de mon mariage et fête d'anniversaire et de les supprimer accidentellement.
It would have been alright if the flower arrangements for weddings had been, say, a lighter shade of purple instead of the dark purple that I had chosen.
Il aurait été bien si les arrangements de fleur pour des mariages avaient été par exemple une nuance plus légère de pourpre au lieu du pourpre foncé que j'avais choisi.
A rudimentary pavement gained some terrain at the same time I started a new climb to the ruins of an abandoned mine, the place I had chosen to spend the night.
Un pavement rudimentaire gagnait du terrain et au même moment je commençais une nouvelle montée vers les ruines d’une mine abandonnée, l’endroit que j’avais choisi pour passer la nuit.
I had envisaged to go to show me with people who inevitably were in this place that I had chosen, close to this village and these country cottages of mountain that I saw.
J’avais prévu d’aller me montrer à des personnes qui forcément se trouvaient dans cet endroit que j’avais choisi, près de ce village et de ces chalets de montagne que je voyais.
I have begun to work since 16 years old, wanting to be independent and to have my own money and in the first time I had chosen my work very successfully: a worker in the field surveying.
J'avais envie d'avoir des argents propres et en première fois j'ai choisi avec succès le travail : un travailleur aux travaux géodésiques des champs.
Tonight I had chosen to take care of Sebastian and to help him down his path, but I wanted to have both, to take care of those I loved and also my own needs.
Ce soir j'ai choisi de prendre soin de Sebastian et de l'aider à trouver sa voie mais je voulais tout avoir, m'occuper de ceux que j'aime et aussi de mes propres besoins.
My past flashed before me, out of my control It was as if I knew everything, my life before I was born and that I had chosen everything that occurred to me.
Avez-vous revu des évènements passés de votre vie ? Incertain. J'avais l'impression de tout savoir, de connaître ma vie avant la naissance, d'avoir choisi tout ce qui m'était arrivé.
In reality, I do remember the feeling that life was sort of like a game, maybe even a game I had chosen a role to play in, and that I felt as if I had played it fairly, squarely, and kindly.
En réalité, je me souviens du sentiment que la vie était un peu comme un jeu, peut-être même un jeu dans lequel j'avais choisi un rôle, et j'avais le sentiment d'avoir joué équitablement, honnêtement et avec gentillesse.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
elk