celebrate

I celebrated my birthday with the children!
J'ai fêté mon anniversaire avec les enfants !
Fifteen years ago, I celebrated our first surgery the same way.
Il y a quinze ans, j'ai fêté notre première opération de la même façon.
Several years ago I celebrated the fiftieth anniversary of my priesthood.
Il y a quelques années, j'ai célébré le cinquantième anniversaire de mon ordination sacerdotale.
Basically, I celebrated every religious function.
En gros, je célébrais toutes les fonctions religieuses.
I celebrated a solemn Eucharistic liturgy when we arrived at the top.
Quand nous sommes arrivés au sommet, j’ai célébré une liturgie eucharistique solennelle.
I celebrated my birthday here end of May.
Au fin de Mai j'était ici pour mon anniversaire.
I celebrated Holy Mass and prayed morning prayer with them.
J'ai célébré avec eux la messe et participé à la prière du matin.
I celebrated my newfound adulthood by coming down with a rough case of mono.
Je célébrais mon âge adulte retrouvée en descendant avec un cas rugueux de mono.
I celebrated Christmas with her family, and she attempted to observe Ramadan with me.
J'ai fêté Noël avec sa famille et elle a essayé de faire le Ramadan avec moi.
In Ciudad Juárez I celebrated Mass a hundred metres, perhaps less, from the fence.
À Ciudad Juárez, j’ai célébré la messe à 100 mètres, peut-être moins, des barbelés.
I celebrated the Christmas midnight mass in a chapel of an Amerindian village.
J’ai célébré la messe de la nuit de Noël dans la chapelle d’un village amérindien.
And the minute the clock struck midnight, I celebrated.
À minuit pile, j'ai fêté.
My second mass, instead, I celebrated in the Catacomb of Priscilla, in the Greek Chapel.
La seconde messe, au contraire, je l’ai célébrée aux Catacombes de Priscille, dans la Chapelle Grecque.
I had one of the best shows of my life and I celebrated staying here.
Après l'un des meilleurs concerts de ma vie, on a fait la fête ici.
I celebrated all day long.
Ce jour-là, j'ai fait la fête.
I met priests, Religious, deacons and seminarians, and I celebrated Vespers with them.
J'ai rencontré les prêtres, les religieux, les diacres et les séminaristes, et j'ai célébré les Vêpres avec eux.
And today guarded by the calligraphy I celebrated the completion of my new poetry book and narrated poems.
Et aujourd’hui protégée par la calligraphie je célébrai la fin de mon livre de poésie nouveau et narrai des poèmes.
On my trip into Salina Cruz, I celebrated Mass, heard confessions and spent the night in a pueblo.
En me rendant à Salina Cruz, j’ai célébré la messe, entendu les confessions et passé la nuit dans un village.
Yesterday I celebrated with Christians of Narbonne, in the context of a well prepared Eucharist, the beginning of Lent.
Hier, j'ai célébré le début du Carême avec les chrétiens de Narbonne, dans le cadre d'une Eucharistie très bien préparée.
I celebrated the third and last Mass with the people last Thursday, in Nazareth, the town of the Holy Family.
J'ai célébré la troisième et dernière messe avec la population jeudi dernier à Nazareth, ville de la Sainte Famille.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
surprisingly