Holocaust denial
- Examples
The film was screened at a panel discussion on the topic of Holocaust denial and human rights, organized by B'nai B'rith International. | Le film a été montré lors d'une table ronde sur le déni de l'Holocauste et les droits de l'homme, organisée par B'nai B'rith International. |
The purpose of adopting a resolution on Holocaust denial (61/255) last year was to confront the dangers of ignorance and scorn. | C'est pour faire face aux dangers de l'ignorance et du mépris, qu'une résolution sur le déni de l'Holocauste a été adoptée l'année dernière. |
The United States introduced and sponsored this important resolution not as a rhetorical exercise, but because of the implications of Holocaust denial in the world today. | Les États-Unis ont présenté et parrainé cette importante résolution non pas dans un but rhétorique mais en raison des implications que le déni de l'Holocauste comporte dans le monde actuel. |
Holocaust denial, while repellent, is not illegal in Britain or Australia. | Le négationnisme, même s'il est répugnant, n'est pas illégal en Grande-Bretagne ou en Australie. |
Few, however, remember that he also condemned Holocaust denial. | Peu d’entre eux, se rappellent cependant qu’il a également condamné le négationnisme. |
Manifestations of anti-Semitism, including Holocaust denial, and of Islamophobia are closely followed. | Les manifestations d'antisémitisme, y compris la négation de l'holocauste, et d'islamophobie sont suivies de près. |
For instance, the question of whether to criminalise Holocaust denial is a controversial one in Europe. | Par exemple, la question de la pénalisation du déni de l'holocauste est polémique en Europe. |
Clearly there is no racism, anti-Semitism or Holocaust denial in my writing. | Il est évident qu’il n’y a dans mes écrits aucun racisme, aucun antisémitisme et aucune négation de l’holocauste. |
And they said, "Holocaust denial." | » Ils m'ont répondu : « Le négationnisme ». |
In December 2006, it had held a conference on Holocaust denial for pseudo-academics and so-called experts. | En décembre 2006, elle a organisé une conférence sur la dénégation de l'Holocauste à l'intention de pseudo-universitaires et de prétendus experts. |
This is the hypothesis that has been made notorious by a pseudo-engineer, Fred Leuchter, who dominates among the Holocaust denial sites on the internet. | Cette thèse, qui a donné la notoriété à un pseudo-ingénieur, Fred Leuchter, domine dans les sites internet négationnistes. |
When Austria imprisoned the historian David Irving for Holocaust denial in 2006, it merely enabled him to pose as a martyr for free speech. | Lorsque l’Autriche a emprisonné l’historien David Irving pour négation d’Holocauste en 2006, elle lui permit de se positionner comme martyr pour la liberté d’expression. |
The fulfilment of that responsibility becomes ever more urgent in the face of an alarming increase in global acts of anti-Semitism, Holocaust denial, racism and religious intolerance. | S'acquitter de cette responsabilité n'a jamais été si urgent compte tenu de l'augmentation alarmante d'actes antisémites commis dans le monde, du déni de l'Holocauste, des manifestations de racisme et d'intolérance. |
Holocaust denial is a lie that covers itself with the veil of history, that takes on a scientific, objective appearance, in order to cover up its true origin, its true motivation: antisemitism. | Le négationnisme est un mensonge qui se couvre du voile de l’histoire, qui prend une apparence scientifique, objective, pour cacher sa véritable origine, son véritable mobile : l'antisémitisme. |
Critics charged that his book contained Holocaust denial and consequently the French government indicted him, and shortly thereafter, the courts banned any further publication of the book. | Il a alors été accusé de négation de l'Holocauste et, par conséquent, le gouvernement français l'a fait inculper, et peu de temps après, les tribunaux ont interdit toute nouvelle publication de l'ouvrage. |
My delegation wishes to thank, first and foremost, all the sponsors of this resolution on Holocaust denial, as well as all the members in this Hall who supported the resolution and what it stands for. | Ma délégation souhaite remercier, d'abord et avant tout, les coauteurs de cette résolution sur le déni de l'Holocauste, ainsi que tous les États Membres qui, dans cette enceinte, ont appuyé la résolution et ce qu'elle représente. |
While the nations of the world gather here today to voice in unison their collective commitment to condemning Holocaust denial, without reservation and in any and all forms, a member of this Assembly continues to deny that eternal truth. | Alors que les nations du monde sont rassemblées ici aujourd'hui pour exprimer à l'unisson leur engagement collectif à condamner sans réserve et sous toutes ses formes le déni d'Holocauste, un membre de l'Assemblée générale continue de nier cette vérité éternelle. |
The United Nations office in Armenia made a presentation on the Holocaust and genocide to high school students and their teachers, which led to discussions on discrimination, Holocaust denial and terrorism in the world today. | Le Bureau des Nations Unies en Arménie a organisé une présentation sur l'Holocauste et le génocide pour des lycéens et leurs maîtres, suivie d'un débat sur la discrimination, le négationnisme de l'Holocauste, et le terrorisme dans le monde actuel. |
Mr Gollnisch has found himself prosecuted under French law – the law of his home Member State – for words he used at a press conference which, it is alleged, form something like Holocaust denial. | M. Gollnisch s’est retrouvé poursuivi par la loi française - la loi de son propre État membre - pour des propos qu’il avait tenus lors d’une conférence de presse et qui, prétendait-on, représentaient une forme de négation de l’Holocauste. |
Arriving at common definitions and penalties for offences including Holocaust denial/negationism is a means of circumventing the need, for mutual legal assistance purposes, for an offence to be clearly defined as such under the legislation of both countries, and thus helps to improve cooperation. | Parvenir à des définitions et des peines communes, notamment en ce qui concerne le négationnisme, constitue un moyen de surmonter le besoin de double incrimination dans le cadre de l'entraide judiciaire et contribue ainsi à améliorer la coopération. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!