Grande-Bretagne
- Examples
Il passa la dernière année de sa vie en Grande-Bretagne. | He spent the last year of his life in Britain. |
Il est possible que cette condition ait été acquise en Grande-Bretagne. | It is possible that this condition was acquired in Britain. |
La même méthode est employée en Grande-Bretagne ou en Australie. | The same method is used in Great Britain or Australia. |
En Grande-Bretagne, le wolframite minérale est également connu comme le wolfram. | In Britain, the mineral wolframite is also known as wolfram. |
M. Caspar Fithen (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) | Caspar Fithen (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) |
M. Michael Chandler (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) | Michael Chandler (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) |
James II devint roi de Grande-Bretagne le 6 Février 1685. | James II became king of Great Britain on 6 February 1685. |
Sauf s’il y a un changement de gouvernement en Grande-Bretagne. | Unless there is a change of government in Britain. |
En Grande-Bretagne, le signal (appelé MSF) est diffusé par le National. | In Britain the signal (called MSF) is broadcast by the National. |
Il y a un quart de million d'Italiens en Grande-Bretagne. | There are a quarter of a million Italians in Britain. |
C'est fait par un type nommé Daniel Merlin Goodbrey en Grande-Bretagne. | It's by a guy named Daniel Merlin Goodbrey in Britain. |
Pour tous les amoureux du drapeau de la Grande-Bretagne ! | For all lovers of the flag of Great Britain! |
M. Patrick THORNBERRY (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) | Mr. Patrick THORNBERRY (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) |
Je suis né en Grande-Bretagne, comme vous l'avez probablement deviné. | I was born in Britain, as you have probably guessed. |
M. Peter Lovell (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) | Mr. Peter Lovell (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) |
M. Michael Chandler (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) | Mr. Michael Chandler (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) |
M. Richard Barrett (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) | Mr. Richard Barrett (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) |
C'est pour s'assurer qu'ils dictent leur vie, pas la Grande-Bretagne. | This is to ensure they dictate their lives, not Great Britain. |
M. Ian Brownlie (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) | Mr. Ian Brownlie (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) |
M. Caspar Fithen (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) | Mr. Caspar Fithen (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!