Frenchwoman
- Examples
She, a Frenchwoman, agreed to go to Sicily. | Elle, une française, a accepté d’aller en Sicile. |
After you ran into the Frenchwoman, you heard something in the jungle. | Après être tombé sur la Française, tu as entendu quelque chose. |
I found her, the Frenchwoman. | Je l'ai trouvée, la Française. |
Did you see a Frenchwoman who was here just a few minutes ago? | Avez-vous vu la Française qui était là ? |
Don't worry, I'm still a good little Frenchwoman. | - Je suis toujours une bonne petite Française. |
There is no average Frenchwoman. | La Française moyenne n'existe pas. |
Apparently, if you scratch a French lady, you'll find a Frenchwoman. | Sous le vernis, vous trouverez une femme française. |
On June 28, a Frenchwoman, Christine Lagarde was named Managing Director of the International Monetary Fund. | Le 28 juin, la Française Christine Lagarde a été nommée directrice générale du Fonds monétaire international. |
The Frenchwoman from Magic Mahjong Social Pung grabbed second place in her very first entry in an international tournament. | Une Française du Magic Mahjong Social Pung a obtenu la seconde place lors de sa première participation à un tournoi d’envergure internationale. |
Please allow me to add that, as a Frenchwoman, I am particularly aware of the difficulties that the Algerian people has suffered for so long. | Vous me permettrez d'ajouter qu'en tant que Française, je suis particulièrement sensible aux difficultés que connaît la population algérienne depuis si longtemps. |
I can understand that this does not suit her, as a Frenchwoman, but nevertheless one should not mix up the facts. | Que cela ne lui convienne pas, en tant que Française, je peux le comprendre, mais l'on ne doit pas pour autant transformer la réalité. |
But you can be assured that I shall not be speaking just as a Frenchwoman, but primarily as an ecologist and as a European. | Mais, rassurez-vous, je ne m'exprimerai pas seulement en tant que Française, mais tout d'abord en tant qu'écologiste et en tant qu'Européenne. |
Edward, an Englishman, married a Frenchwoman that he met during a trip to Paris. | Edward, un Anglais, a épousé une Française qu'il a rencontrée lors d'un voyage à Paris. |
It will déblatéra on the myth of the super Frenchwoman women. | Il déblatéra sur le mythe de la Française super woman. |
My grandmother was a Frenchwoman. | Ma grand-mère était française. |
So as a Frenchwoman, I am particularly interested in this subject. | C'est pourquoi, en tant que française, je me sens particulièrement intéressée, d'ailleurs, par ce sujet. |
A Frenchwoman could expect to live 6.6 years longer than a woman in Bulgaria. | Les femmes françaises pouvaient espérer vivre 6,6 années de plus que les femmes bulgares. |
A Frenchwoman could expect to live 6.6 years longer than a woman in Bulgaria. | Les femmes françaises, elles, pouvaient espérer vivre 6,6 années de plus que les femmes bulgares. |
Laure-Anne is a 22-year-old Frenchwoman who is currently studying in Paris at the IRIS (Institute for International Strategic Relations). | Laure-Anne a 22 ans, et étudie actuellement à Paris à L’IRIS (Institut des Relations Internationales Stratégiques). |
Mr President, ladies and gentlemen, while we were on our Christmas holidays, Touria Tiouli, a Frenchwoman and a citizen of the European Union, was in prison in Dubai. | Monsieur le Président, chers collègues, pendant que nous passions nos vacances de Noël, la Française Touria Tiouli, une citoyenne de l'Union Européenne, était incarcérée à Dubaï. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!