French-speaking world
- Examples
With it comes the opportunity for active and vigilant co-operation between the architects of such a process and the various control authorities in place within the French-speaking world. | C’est ici que se profile la possibilité d’une coopération active et vigilante entre les artisans de pareille démarche et les diverses autorités de contrôle en place au sein de la Francophonie. |
Faced with globalised film consumption, and the omnipresence of US cinema, the French-speaking world is fighting for cultural diversity in general, and better visibility of Francophone films in particular. | Face à une consommation cinématographique mondialisée, et une omniprésence du cinéma américain, la francophonie lutte pour la diversité culturelle en général, et une meilleure visibilité des cinémas francophones en particulier. |
We seek consolation by telling ourselves that the very good cooperation between our country and you will continue in Geneva, which is one of the beautiful capitals of the French-speaking world. | Nous tentons de nous consoler en nous disant que la très bonne coopération qui existe entre notre pays et vous-même pourra se poursuivre à Genève, qui est l'une des belles capitales de la francophonie. |
The institutions of the public audiovisual communication sector, with respect to the performance of their missions, shall contribute to the external audiovisual action, the influence of the French-speaking world and the broadcasting of the French language and culture throughout the world. | Les organismes du secteur public de la communication audiovisuelle, pour l’exercice de leurs missions, contribuent à l’action audiovisuelle extérieure, au rayonnement de la francophonie et à la diffusion de la culture et de la langue françaises dans le monde. |
Lastly, Tunisia is a model of cooperation in the French-speaking world. | Enfin, la Tunisie est un modèle de coopération dans le monde francophone. |
Topics to be discussed include support for artists and creation and cultural industries in the French-speaking world. | On y traitera du soutien aux artistes et à la création, de même que des industries culturelles dans l’espace francophone. |
It describes the legal, broadcasting, distribution, and marketing aspects of publishing in the French-speaking world. | Ce document propose un état des lieux de la législation, la diffusion, la distribution et la commercialisation du livre dans l'espace francophone. |
The IOF and UNAIDS strengthened their collaboration for the benefit of the peoples of the French-speaking world, specifically the most vulnerable. | L’OIF et l’ONUSIDA ont renforcé leur collaboration au profit des populations du monde francophone, en particulier les populations les plus vulnérables. |
In the Jeux de la Francophonie young athletes and artists of the French-speaking world are given an opportunity to meet through sporting and cultural events. | Aux Jeux de la Francophonie, les jeunes athlètes et les artistes du monde francophone peuvent se rencontrer par le biais d'événements sportifs et culturels. |
The aim was to bring together the national human rights institutions that had been established in the French-speaking world in accordance with the Paris Principles. | Le but est de rassembler les institutions nationales des droits de l'homme qui ont été établies dans le monde francophone en accord avec les principes de Paris. |
During the event, writing activities for the public helped recreate the spirit of giving that characterizes writing workshops led by professional writers in Québec and across the French-speaking world. | En marge de la Foire, des activités d’écriture publique ont été organisées, permettant de renouer avec l’esprit de « don » qui caractérise les foyers publics d’écriture animés par des écrivains professionnels, au Québec et partout dans le monde francophone. |
The assembly, which brings Francophone parliamentarians together annually to exchange views, learn about good practices and take a position on cross-cutting issues affecting the French-speaking world, met on 10 July in Luxembourg. | Réunissant chaque année des parlementaires francophones afin d’échanger des points de vue, d’en savoir plus sur les bonnes pratiques et de prendre position sur des questions transversales concernant le monde francophone, l’Assemblée s’est retrouvée le 10 juillet à Luxembourg. |
Since 1996, it is a major player in the democratization and the spread of free software and open standards to the general public, professionals and institutions in the French-speaking world. | Pionnière du logiciel libre en France, l'April est depuis 1996 un acteur majeur de la démocratisation et de la diffusion du Logiciel Libre et des standards ouverts auprès du grand public, des professionnels et des institutions dans l'espace francophone. |
Since 1996, it is a major player in the democratization and the spread of free software and open standards to the general public, professionals and institutions in the French-speaking world. | Pionnière du logiciel libre en France, l’April est depuis 1996 un acteur majeur de la démocratisation et de la diffusion du Logiciel Libre et des standards ouverts auprès du grand public, des professionnels et des institutions dans l’espace francophone. |
The institutions of the public audiovisual communication sector, with respect to the performance of their missions, shall contribute to the external audiovisual action, the influence of the French-speaking world and the broadcasting of the French language and culture throughout the world. | Analyseur de carbone : ... |
Thanks to the tenacity and the persuasive attitude of one man, and the exceptional circumstances surrounding the translation effort, the French translation came into existence and new potentials for spiritual growth were offered to the French-speaking world. | Grâce à la tenacité et l’attitude persuasive d’un seul homme et des circonstances exceptionnelles associées à l’effort de traduction, la traduction française vit le jour et de nouveaux potentiels pour la croissance spirituelle furent offerts au monde francophone. |
Pioneer of free software in France, April has been since 1996 a major player in the democratization and the spread of Free Software and open standards to the general public, professionals and institutions in the French-speaking world. | Pionnière du logiciel libre en France, l'April est depuis 1996 un acteur majeur de la démocratisation et de la diffusion du logiciel libre et des standards ouverts auprès du grand public, des professionnels et des institutions dans l'espace francophone. |
Pioneer of Free Software in France since 1996, April is a major player in the democratisation of Free Software and open standards, and their spread to the general public, professionals and institutions in the French-speaking world. | Pionnière du logiciel libre en France, l'April est depuis 1996 un acteur majeur de la démocratisation et de la diffusion du Logiciel Libre et des standards ouverts auprès du grand public, des professionnels et des institutions dans l'espace francophone. |
Introduction Pioneer of free software in France, April has been since 1996 a major player in the democratization and the spread of Free Software and open standards to the general public, professionals and institutions in the French-speaking world. | Offres d'emploi et de Pionnière du logiciel libre en France, l'April est depuis 1996 un acteur majeur de la démocratisation et de la diffusion du logiciel libre et des standards ouverts auprès du grand public, des professionnels et des institutions dans l'espace francophone. |
While little known in the U.S., this rapper is one of the most popular artists in the French-speaking world. | Bien qu'il soit peu connu aux États-Unis, ce rappeur est l'un des artistes les plus populaires du monde francophone. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!