Eurovision
- Examples
Pas étonnant que cette chanson ait gagné Eurovision en 2015. | No wonder this song won Eurovision in 2015. |
Grâce à cette chanson, la chanteuse a gagné le Malta Eurovision Song Contest 2018. | With this song, the singer won the 2018 Malta Eurovision Song Contest. |
L’Eurovision est le plus important et le plus ancien concours de chanson international au monde. | Eurovision is the largest and longest-running international singing contest in the world. |
La Finlande a la réputation d’être peu chanceuse au Concours Eurovision de la chanson. | Finland is notorious for its lack of success in the Eurovision Song Contest. |
Chaque année 180 millions de spectateurs sont estimés, regardant le concours de chant de l’Eurovision. | Every year an estimated amount of 180 million viewers watch the Eurovision Song Contest. |
Ne ratez pas le bateau, pariez sur Pinnacle Sports pour le concours de chant de l’Eurovision . | Do not miss the boat, bet at Pinnacle Sports for The Eurovision Song Contest. |
IMDB rapporte que The Eurovision Song Contest : Semi Final 2 a été la première apparition télé de Anita Simoncini en 2015. | IMDB reports The Eurovision Song Contest: Semi Final 2 was Anita Simoncini's first TV appearance in 2015. |
Apprenez à connaître le musicien de 40 ans, Kate Ryan, avant qu'elle soit célèbre (p.ex. Eurovision Song Contest 2006 12th place). Anniversaire | Get to know the 40-year old musician Kate Ryan, before she got famous (e.g. Eurovision Song Contest 2006 12th place). |
Apprenez à connaître le musicien de 29 ans, Amber Bondin, avant qu'elle soit célèbre (p.ex. Eurovision Song Contest 2015). Anniversaire 02 février, 1991 | Get to know the 29-year old musician Amber Bondin, before she got famous (e.g. Eurovision Song Contest 2015). |
En effet, par l'entremise de l'Union européenne de radiotélévision, elle échange des programmes de télévision et participe au système Eurovision [72]. | Indeed, through the European Broadcasting Union it exchanges television programmes and participates in the Eurovision system [72]. |
Un Concours Eurovision de la chanson par an ne suffit pas à donner aux citoyens une compréhension durable de la diversité de ce continent. | One Eurovision Song Contest a year is not sufficient to give citizens a lasting understanding of the diversity of this continent. |
En 1964, Hugues Aufray représente le Luxembourg au concours Eurovision de la chanson et se classe quatrième avec la chanson Dès que le printemps revient. | In 1964, Hugues Aufray represents Luxembourg at the Eurovision Song Contest and finished fourth with the song As soon as spring comes. |
La ville est également réputée pour son festival international de la chanson, second évènement en Europe après le concours Eurovision. | The city is also famous for its Sopot International Song Festival, the largest such event in Europe after the Eurovision Song Contest. |
L’Eurovision, malgré tous ses défauts, possède une immense audience et peut constituer la rampe de lancement idéale pour la prochaine étape de sa carrière. | Eurovision, for all its faults, has a huge viewing audience, and can act as the perfect launching pad to the next step in his career. |
Des dizaines de familles ont été chassées du quartier où est en construction la salle qui accueillera le Concours Eurovision de la Chanson en mai 2012. | Dozens of families have been evicted from the neighborhood where the arena for the May 2012 Eurovision Song Contest is being built. |
Monsieur le Président, la Turquie a remporté le Concours Eurovision de la chanson mais n'a encore marqué que trop peu de points au festival de l'adhésion. | Mr President, Turkey has won the Eurovision Song Contest, but has not yet scored enough points for the integration festival. |
La diffusion des images télévisées au cours de cette période s'est faite par l'intermédiaire du réseau Eurovision dans le cadre de sa programmation mondiale ou régionale. | Television coverage during this period was provided through the Eurovision network on its global transmissions as well as on feeds to specific regions. |
Cette année, la scène se composera d'une reproduction agrandie de la Secession de Vienne et intégrera l'Eurovision Village pour le Concours Eurovision après le Life Ball. | This year, the stage will consist of an scaled-up replica of the Vienna Secession and following the Life Ball will be part of the Eurovision Village for the Eurovision Song Contest. |
Les manifestants protestaient contre le record atroce des droits humains de l'Azerbaïdjan et les sommes exorbitantes dépensées pour la préparation du Concours de la chanson Eurovision de cette année-là, qu'allait accueillir l'Azerbaïdjan. | The demonstrators were protesting Azerbaijan's atrocious human rights record and the exorbitant sums being spent in preparations for that year's Eurovision Song Contest, which Azerbaijan would host. |
Dans le cas d'espèce, le radiodiffuseur TV2 est lui-même présent sur le marché international puisqu'il échange des programmes de télévision par l'intermédiaire de l'Union européenne de radiodiffusion et participe au système Eurovision. | In the case at hand, TV2 itself operates on the international market in that it exchanges television programmes through the European Broadcasting Union and participates in the Eurovision system. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!