Enlightenment
- Examples
The influence of Voltaire and other Enlightenment philosophies was widespread. | L'influence de Voltaire et d'autres philosophies des Lumières était répandue. |
Such grotesque reasoning casts a revealing light on the Enlightenment. | Ce raisonnement grotesque jette une lumière révélatrice sur les Lumières. |
This principle has its origin in the ideas of the Enlightenment. | Ce principe a son origine dans les idées de l’illuminisme. |
Take their powers to the next level with the discovery of Enlightenment! | Prenez leurs pouvoirs au prochain niveau avec la découverte des Lumières ! |
We are now children of the French Enlightenment. | Nous sommes à présent les enfants des Lumières Françaises. |
Eventually, the Enlightenment sparked revolutions on both sides of the Atlantic. | Finalement, les Lumières ont déclenché des révolutions des deux côtés de l'Atlantique. |
Finally, does the Enlightenment go against human nature? | Enfin, est-ce que les Lumières vont contre la nature humaine ? |
The spread of new ideas became known as the Enlightenment. | La diffusion de nouvelles idées est devenue connue sous le nom des Lumières. |
Born during the Age of Enlightenment, Pierre Jaquet-Droz was a keen traveler. | Né au siècle des Lumières, Pierre Jaquet-Droz était un grand voyageur. |
What were the social and political changes caused by the Enlightenment? | Quels ont été les changements sociaux et politiques causés par les Lumières ? |
The Enlightenment saw a revival of trade, agriculture and industry. | Le siècle des Lumières réactive le commerce, l’agriculture et l’industrie. |
Enlightenment style places emphasis on proportion, regularity and symmetry. | Le style des lumières met l’accent sur la proportion, régularité et symétrie. |
Here the Tathagata became fully enlightened in unsurpassed, supreme Enlightenment! | Ici le Tathâgata s'est pleinement éveillé dans l'Éveil suprême et insurpassé ! |
Enlightenment is arriving from all directions. | L'illumination est en provenance de toutes les directions. |
Even Buddha cannot give Enlightenment to someone else. | Même Bouddha ne peut pas donner l’Eveil à quelqu’un d’autre. |
Paris is also the city of the Enlightenment. | Paris est aussi ville des Lumières. |
People would gather to discuss politics and other ideas of the Enlightenment. | Les gens se rassemblaient pour discuter de la politique et d'autres idées des Lumières. |
Create a storyboard character map of the main thinkers of the Enlightenment. | Créez une carte de caractères de story-board des principaux penseurs des Lumières. |
There is not just the one, universal Reason of the western Enlightenment. | Il n’y a pas seulement l’unique Raison universelle des Lumières occidentales. |
The current release of Enlightenment is still considered a development release. | La version en cours d'Enlightenment est encore considérée comme une version de développement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!