Dracula

Ma femme m'avait dit de ne pas venir en Dracula.
My wife told me not to come to Dracula.
Dracula a embauché un assistant pour occuper la maison pendant une semaine.
Dracula hired an assistant to look after the house for a week.
Si Dracula est à Londre, monsieur, je le trouverai.
If Dracula's in London, sir, I will find him.
Peut-être que pour Dracula, ce n'est pas un miroir.
Maybe, to Dracula it's not a mirror at all.
Je suis venue voir le corps du comte Dracula.
I've come to see the body of Count Dracula.
Que fait Dracula tous les soirs à minuit ?
What does Dracula do every night at midnight?
Tu devrais peut-être travailler sur la comédie musicale Dracula.
Maybe you should work on the Dracula musical.
Dans Sipo Phantasma, il y a des références à Murnau et à Dracula.
In Sipo Phantasma there are clear references to Murnau and Dracula.
Pourtant, comme Dracula ou Frankenstein, elle s'y refuse.
But, like Dracula or Frankenstein, it refuses to lie down.
Aidez les Avengers arrêter les forces combinées de Crâne Rouge et Dracula !
Help the Avengers stop the combined forces of Red Skull and Dracula!
Dracula 3 : La Voie du Dragon - Une enquête enveloppée de ténèbres.
Dracula 3: The Path of the Dragon - An investigation shrouded in darkness.
Dracula est à rien de bon, bien sûr.
Dracula is up to no good of course.
Le Docteur Lifelust a kidnappé le comte Dracula.
Doctor Lifelust has kidnapped Count Dracula.
Le pauvre comte Dracula a été kidnappé !
Poor Count Dracula has been kidnapped!
Bram stoker écrit Dracula au cours de l'ère victorienne.
Bram stoker wrote Dracula during Victorian age.
L'homme qui nous sauvera de Dracula.
The man who will save us from Dracula.
Allez, le Comte Dracula ne dirait pas qu'il ne se souvient plus.
Come on, Count Dracula wouldn't say he couldn't remember.
Dracula ne peut ramener ses enfants à la vie avant le coucher du soleil.
Dracula can't bring his children to life until the sun sets.
On dirait que tu t'es promenée dans une charrette de foin avec Dracula.
You look like you've been on a hayride with Dracula.
C'est comme Dracula sur la plage.
It's like Dracula on a beach.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
elm tree