décalogue
- Examples
Le Décalogue indique la route pour une vie pleinement humaine. | The Decalogue shows the way to a fully human life. |
Le Décalogue est une catéchèse fondamentale, une orientation de la vie. | The Decalogue is a fundamental catechesis, guidance for life. |
Le Décalogue se veut donc une confirmation de la liberté conquise. | Thus, the Decalogue is intended as a confirmation of the freedom gained. |
Nos rencontres sur le décalogue nous conduisent aujourd’hui au dernier commandement. | Our sessions on the Decalogue lead us today to the last Commandment. |
Ce décalogue porte essentiellement sur trois domaines. | That decalogue focuses fundamentally on three areas. |
Le Décalogue est le témoignage d'un amour préférentiel. | The Decalogue is a proof of his special love. |
L'ordre du jour de la Conférence découle directement du Décalogue. | The CD agenda itself emanates from the Decalogue. |
Cette vérité éclipse le Décalogue. | This truth overshadows the Decalog. |
A travers le Décalogue et la loi morale inscrite dans le coeur de l'homme (cf. | Through the Decalogue and the moral law inscribed on the human heart (cf. |
Ensemble, nous pouvons collaborer pour transmettre la flamme du Décalogue et de l'espérance aux jeunes générations. | Together, we can collaborate in transmitting to the young generations the torch of the Decalogue and hope. |
Le voyage à travers le Décalogue nous conduit aujourd’hui au commandement sur le jour de repos. | The journey through the Decalogue takes us today to the Commandment regarding the day of rest. |
Regarde les dix règles que propose Dalí aux futurs artistes et essaye de dresser ton propre décalogue. | Look at the ten rules Dalí proposes for budding artists and try creating your own top ten tips. |
Ce qui est entre nos mains depuis le 22 janvier 2004, c'est l'ordre du jour, le décalogue. | What we have had before us since 22 January 2004 is the agenda, the Decalogue. |
Les coups de marteau ont donc entaillé les bras des deux personnages principaux ainsi que le Décalogue. | The hammer smashed the arms of the two protagonists, as well as the Ten Commandments. |
Le quatrième commandement du Décalogue concerne la famille, sa cohésion interne et, pourrions-nous dire, sa solidarité. | The fourth commandment of the Decalogue deals with the family and its interior unity—its solidarity, we could say. |
Les deux derniers commandements du Décalogue sont étroitement liés l´un à l´autre de par leur teneur. | The last two of the Ten Commandments are closely linked to one another in terms of content. |
Dans le cas contraire, le "décalogue" se serait suffi à lui-même, comme une sorte d'ordre du jour immuable. | Otherwise, the Decalogue itself would have been sufficient as a kind of permanent agenda of the Conference. |
Les paroles du Décalogue cherchent et trouvent le cœur du problème, en jetant une lumière différente sur ce qu’est le repos. | The words of the Decalogue seek and find the crux of the problem, casting a different light on what rest is. |
Le Décalogue était le cœur de cette alliance et la règle d'or pour rester en communion avec le Seigneur. | The Ten Commandments were the heart of the book of the covenant and the golden rule for communion with their Lord. |
Je souhaiterais exposer, Monsieur le Président, ce qui, à mon sens, peut constituer un décalogue pour l'emploi. | Mr President, I should like to share with the House my understanding of what the ten commandments for employment could be. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!